KJV: And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.
YLT: And Boaz saith to her, 'At meal-time come nigh hither, and thou hast eaten of the bread, and dipped thy morsel in the vinegar.' And she sitteth at the side of the reapers, and he reacheth to her roasted corn, and she eateth, and is satisfied, and leaveth.
Darby: And Boaz said to her at mealtime, Come hither and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers; and he reached her parched corn, and she ate and was sufficed, and reserved some.
ASV: And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she did eat, and was sufficed, and left thereof.
וַיֹּאמֶר֩ | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָ֨ה | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
בֹ֜עַז | Boaz |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בֹּעַז Sense: ancestor of David, kinsman-redeemer to Ruth, daughter-in-law of Naomi. |
|
לְעֵ֣ת | at the time |
Parse: Preposition-l, Noun, common singular construct Root: עֵת Sense: time. |
|
הָאֹ֗כֶל | of food |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אֹכֶל Sense: food. |
|
גֹּ֤שִֽׁי | come |
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: נָגַשׁ Sense: to draw near, approach. |
|
הֲלֹם֙ | here |
Parse: Adverb Root: הֲלֹם Sense: here, hither. |
|
וְאָכַ֣לְתְּ | and eat |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person feminine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
הַלֶּ֔חֶם | the bread |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |
|
וְטָבַ֥לְתְּ | and dip |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person feminine singular Root: טָבַל Sense: to dip, dip into, plunge. |
|
פִּתֵּ֖ךְ | your piece of bread |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: פַּת Sense: fragment, bit, morsel (of bread), piece. |
|
בַּחֹ֑מֶץ | in the vinegar |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: חֹמֶץ Sense: vinegar. |
|
וַתֵּ֙שֶׁב֙ | So she sat |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
מִצַּ֣ד | beside |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: צַד Sense: side. |
|
הַקּֽוֹצְרִ֔ים | the reapers |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: קָצוּר Sense: to be short, be impatient, be vexed, be grieved. |
|
וַיִּצְבָּט־ | and he passed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: צָבַט Sense: (Qal) to reach, hold out. |
|
לָ֣הּ | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
קָלִ֔י | parched [grain] |
Parse: Noun, masculine singular Root: קָלִי Sense: parched grain, roasted grain. |
|
וַתֹּ֥אכַל | and she ate |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
וַתִּשְׂבַּ֖ע | and was satisfied |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: שָׂבַע Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited. |
|
וַתֹּתַֽר | and kept some back |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: יָתַר Sense: to be left over, remain, remain over, leave. |