The Meaning of Romans 9:8 Explained

Romans 9:8

KJV: That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.

YLT: that is, the children of the flesh -- these are not children of God; but the children of the promise are reckoned for seed;

Darby: That is, they that are the children of the flesh, these are not the children of God; but the children of the promise are reckoned as seed.

ASV: That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed.

KJV Reverse Interlinear

That is,  They which are the children  of the flesh,  these  [are] not  the children  of God:  but  the children  of the promise  are counted  for  the seed. 

What does Romans 9:8 Mean?

Verse Meaning

It was not all the natural children of Abraham that God had in mind when He spoke of blessing Abraham"s seed uniquely. It was only of the children born supernaturally in fulfillment of God"s promise to Abraham about seed that He was speaking, namely, Isaac"s descendants.
"What counts is grace, not race." [1]

Context Summary

Romans 9:1-13 - Longing For His Kinsmen
Our consciences should be continually bathed in the light and warmth of the Holy Spirit, Romans 9:1, that the inward witness may be maintained in its integrity. We must love as Moses and Paul did, Romans 9:3, before we can understand Exodus 32:32 and Galatians 3:10. The Hebrew nation was marvelously privileged by adoption as God's firstborn, by having the Shekinah glory and by being called to maintain the witness of the Temple and its services, Romans 9:4. But these privileges were granted, not for the nation itself, but for the blessing of mankind. This is the meaning of election. There are elect races, elect nations, elect souls, that they may be able to impart of what they have received, and communicate whatever advantages have been entrusted.
The sorrowful admission must be made that a very large proportion of the Hebrew race had missed the privileges to which they were entitled, because they had regarded these merely as intended for their own comfort and enrichment, Romans 9:6. This was the outstanding difference between Esau and Jacob. It is plain that the hatred in Romans 9:13 means nothing more than relative repudiation, as it does in Matthew 6:24 and Luke 14:26. No personal animosity can obtain in the nature of the God of love except that He withholds from the recreant soul the full manifestation and outflow of His love. [source]

Chapter Summary: Romans 9

1  Paul is sorry for the Jews
7  All of Abraham not of the promise
18  God's sovereignty
25  The calling of the Gentiles and rejecting of the Jews, foretold
32  The cause of their stumbling

Greek Commentary for Romans 9:8

The children of the promise [τα τεκνα της επαγγελιας]
Not through Ishmael, but through Isaac. Only the children of the promise are “children of God” (τεκνα του τεου — tekna tou theou) in the full sense. He is not speaking of Christians here, but simply showing that the privileges of the Jews were not due to their physical descent from Abraham. Cf. Luke 3:8. [source]
That is []
The Old-Testament saying amounts to this. [source]
Children of the promise []
Originating from the divine promise. See Galatians 4:23. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Romans 9:8

Romans 4:3 It was counted for righteousness [ἐλογίσθη εἰς δικαιοσύνην]
For the phrase λογίζεσθαι εἰς toreckon unto, compare Romans 2:26; Romans 9:8, where εἰς is rendered for. The verb is also used with ὡς asSo Romans 8:36; 1 Corinthians 4:1. So in Sept., εἰς , Psalm 56:1-13:31; Isaiah 29:17; Isaiah 32:15; Isaiah 40:17: ὡς . Genesis 31:15; Job 41:20; Psalm 44:22; Isaiah 5:28; Isaiah 29:16. The phrases ἐλογίσθη εἰς and ἐλ. ὡς are thus shown to be substantially equivalent. See further on Romans 4:5. [source]
Romans 10:6 Say not in thy heart [μη ειπηις εν τηι καρδιαι σου]
Second aorist active subjunctive with μη — mē like Deuteronomy 8:17. To say in the heart is to think (Matthew 3:9). That is, to bring Christ down (τουτ εστιν Χριστον καταγαγειν — tout' estin Christon katagagein). Second aorist active infinitive of the common verb καταγω — katagō to bring or lead down. It is dependent on the preceding verb αναβησεται — anabēsetai (shall ascend). Τουτ εστιν — Tout' estin (that is) is what is called Midrash or interpretation as in Romans 9:8. It occurs three times here (Romans 9:6-8). Paul applies the words of Moses to Christ. There is no need for one to go to heaven to bring Christ down to earth. The Incarnation is already a glorious fact. Today some men scout the idea of the Deity and Incarnation of Christ. [source]
Romans 10:6 That is, to bring Christ down [τουτ εστιν Χριστον καταγαγειν]
Second aorist active infinitive of the common verb καταγω — katagō to bring or lead down. It is dependent on the preceding verb αναβησεται — anabēsetai (shall ascend). Τουτ εστιν — Tout' estin (that is) is what is called Midrash or interpretation as in Romans 9:8. It occurs three times here (Romans 9:6-8). Paul applies the words of Moses to Christ. There is no need for one to go to heaven to bring Christ down to earth. The Incarnation is already a glorious fact. Today some men scout the idea of the Deity and Incarnation of Christ. [source]
Romans 9:6 Hath come to nought [εκπεπτωκεν]
Perfect active indicative of εκπιπτω — ekpiptō old verb, to fall out. For they are not all Israel, which are of Israel (ου γαρ παντες οι εχ Ισραηλ ουτοι Ισραηλ — ou gar pantes hoi ex Israēl houtoi Israēl). “For not all those out of Israel (the literal Jewish nation), these are Israel (the spiritual Israel).” This startling paradox is not a new idea with Paul. He had already shown (Galatians 3:7-9) that those of faith are the true sons of Abraham. He has amplified that idea also in Romans 4. So he is not making a clever dodge here to escape a difficulty. He now shows how this was the original purpose of God to include only those who believed. Seed of Abraham Physical descent here, but spiritual seed by promise in Romans 9:8. He quotes Genesis 21:12. [source]
Romans 9:6 Seed of Abraham [σπερμα Αβρααμ]
Physical descent here, but spiritual seed by promise in Romans 9:8. He quotes Genesis 21:12. [source]
1 Corinthians 10:18 After the flesh [κατα σαρκα]
The literal Israel, the Jewish people, not the spiritual Israel (Ισραηλ κατα πνευμα — Israēl kata pneuma) composed of both Jews and Gentiles, the true children of faith (Romans 2:28; Romans 9:8; Galatians 3:7). [source]
Galatians 3:26 For ye are all the children of God [πάντες γὰρ υἱοὶ θεοῦ ἐστὲ]
Better, ye are all sons of God. Note 1. The change of person, ye are. Comp. we, our, us, Galatians 3:23, Galatians 3:24, Galatians 3:25. He now addresses the Galatians, who were mostly Gentiles, and includes all Christians, Jewish and Gentile. 2. The emphasis is on sons of God rather than on all; for his object is to show that, after the coming of faith, they are no more under the care of a guardian. Ὑιοὶ signifies sons of full age (comp. Galatians 4:1) who have outgrown the surveillance of the guardian; so that sons is emphasized as against children. Paul describes Christians both as τέκνα θεοῦ childrenof God (Romans 8:16, Romans 8:21; Romans 9:8; Philemon 2:15), and υἱοὶ θεοῦ sonsof God (Romans 8:14, Romans 8:19; Romans 9:26). Both τέκνον and υἱός signify a relation based on parentage. The common distinction between τέκνον as emphasizing natural relationship, and υἱός as marking legal or ethical status, should not be pressed. In lxx both words are applied ethically to Israel as God's beloved people. See Isaiah 30:1; Wisd. 16:21; Joel 2:23; Zechariah 9:13; and Isaiah 63:6; Deuteronomy 14:1; Wisd. 9:7; 12:19. John never uses υἱός to describe the relation of Christians to God; but he attaches both the ethical relation and that of conferred privilege, as well as that of birth, to τέκνον . See John 1:12; 1 John 3:1, 1 John 3:10; John 1:13; John 3:3, John 3:7; 1 John 3:9; 1 John 4:7; 1 John 5:1, 1 John 5:4, 1 John 5:18. Paul often regards the Christian relation from a legal point of view as υἱοθεσία adoptiona word used only by him. See Romans 8:14, Romans 8:17, we have both υἱοὶ and τέκνα , and both in the ethical sense. In Romans 9:8; Ephesians 5:1, the ethical sense. 3. In Christ Jesus. Const. with faith. The article before πίστεως faithmay point back to the faith previously mentioned, or may have, as so often, a possessive force, your faith. [source]

What do the individual words in Romans 9:8 mean?

That is not the children of the flesh these [are] - of God but promise are regarded as offspring
τοῦτ’ ἔστιν οὐ τὰ τέκνα τῆς σαρκὸς ταῦτα τοῦ Θεοῦ ἀλλὰ ἐπαγγελίας λογίζεται εἰς σπέρμα

τοῦτ’  That 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
τέκνα  children 
Parse: Noun, Nominative Neuter Plural
Root: τέκνον  
Sense: offspring, children.
τῆς  of  the 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
σαρκὸς  flesh 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: σάρξ  
Sense: flesh (the soft substance of the living body, which covers the bones and is permeated with blood) of both man and beasts.
ταῦτα  these  [are] 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεοῦ  of  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
ἐπαγγελίας  promise 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: ἐπαγγελία  
Sense: announcement.
λογίζεται  are  regarded 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: λογίζομαι  
Sense: to reckon, count, compute, calculate, count over.
σπέρμα  offspring 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: σπέρμα  
Sense: from which a plant germinates.