The Meaning of Romans 5:6 Explained

Romans 5:6

KJV: For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.

YLT: For in our being still ailing, Christ in due time did die for the impious;

Darby: for we being still without strength, in the due time Christ has died for the ungodly.

ASV: For while we were yet weak, in due season Christ died for the ungodly.

KJV Reverse Interlinear

For  when we  were  yet  without strength,  in due  time  Christ  died  for  the ungodly. 

What does Romans 5:6 Mean?

Verse Meaning

The depth of God"s love ( Romans 5:5) becomes clearer in this verse and those that follow ( Romans 5:6-10). Four terms that are increasingly uncomplimentary describe those for whom Christ died. The first is "helpless" or "powerless" morally. The idea expressed by the Greek word (asthenon) is that we were "incapable of working out any righteousness for ourselves." [1] At that very time Christ died for us. "At the right time" refers to the fullness of time, the right time from God"s perspective (cf. Romans 3:26; Romans 8:18; Romans 13:11; Galatians 4:4).
The second term is "ungodly," a strong pejorative term as Paul used it (cf. Romans 1:18; Romans 4:5). Even though some people who are lost seek the things of God, everyone neglects God and rebels against God. This is ungodliness.

Context Summary

Romans 5:1-11 - Great Blessings Through Christ
We stand in grace; we look for glory. Our standing is sure, although apart from our feelings or deserts. It is ours forever, through union with the living Christ. It is our admission to the home of God's elect. We have passed the threshold and have received, in the antechamber, the new white robe. But being in the house we find several stories or tiers of ascent. They are marked by the phrases, not only so and much more.
Starting from faith, the staircase mounts from peace to hope, Romans 5:2; from hope to love, Romans 5:5; from reconciliation to salvation and life and joy in God, Romans 5:9-11, so that whatever He does, as well as whatever He is, awakens in our hearts responsive admiration and glad consent. Stand on these successive terraces in the mountain climb to take your breath and behold the far-spread landscape. Let us not be content with the ladder foot when all these rounds of light invite us. Especially ponder Romans 5:10, where the Apostle distinguishes between reconciliation and salvation. What music there is in that wonderful phrase, saved by His life! By His life for us in heaven and in us by His Spirit. [source]

Chapter Summary: Romans 5

1  Being justified by faith, we have peace with God;
2  and joy in our hope;
8  that since we were reconciled by his blood, when we were enemies;
10  we shall much more be saved, being reconciled
12  As sin and death came by Adam;
17  so much more righteousness and life by Jesus Christ
20  Where sin abounded, grace did superabound

Greek Commentary for Romans 5:6

For [ετι γαρ]
So most documents, but B reads ει γε — ei ge which Westcott and Hort use in place of γαρ — gar [source]
While we were yet weak [οντων ημων αστενων ετι]
Genitive absolute. The second ετι — eti (yet) here probably gave rise to the confusion of text over ετι γαρ — eti gar above. In due season (κατα καιρον — kata kairon). Christ came into the world at the proper time, the fulness of the time (Galatians 4:4; Ephesians 1:10; Titus 1:3). I or the ungodly In behalf, instead of. See about υπερ — huper on Galatians 3:13 and also Romans 5:7 here. [source]
In due season [κατα καιρον]
Christ came into the world at the proper time, the fulness of the time (Galatians 4:4; Ephesians 1:10; Titus 1:3). [source]
I or the ungodly [υπερ ασεβων]
In behalf, instead of. See about υπερ — huper on Galatians 3:13 and also Romans 5:7 here. [source]
For the ungodly [ὑπὲρ ἀσεβῶν]
It is much disputed whether ὑπέρ onbehalf of, is ever equivalent to ἀντί insteadof. The classical writers furnish instances where the meanings seem to be interchanged. Thus Xenophon: “Seuthes asked, Wouldst thou, Episthenes, die for this one ( ὑπὲρ τούτου )?” Seuthes asked the boy if he should smite him (Episthenes) instead of him ( ἀντ ' ἐκείνου ) So Irenaeus: “Christ gave His life for ( ὑπέρ ) our lives, and His flesh for ( ἀντί ) our flesh.” Plato, “Gorgias,” 515, “If you will not answer for yourself, I must answer for you ( ὐπὲρ σοῦ ).” In the New Testament Philemon 1:13is cited; ὑπὲρ σου , A.V., in thy stead; Rev., in thy behalf. So 1 Corinthians 15:29, “baptized for the dead ( ὑπὲρ τῶν νεκρῶν ).” The meaning of this passage, however, is so uncertain that it cannot fairly be cited in evidence. The preposition may have a local meaning, over the dead. None of these passages can be regarded as decisive. The most that can be said is that ὑπέρ borders on the meaning of ἀντί . Instead of is urged largely on dogmatic grounds. In the great majority of passages the sense is clearly for the sake of, on behalf of. The true explanation seems to be that, in the passages principally in question, those, namely, relating to Christ's death, as here, Galatians 3:13; Romans 14:15; 1 Peter 3:18, ὑπέρ characterizes the more indefinite and general proposition - Christ died on behalf of - leaving the peculiar sense of in behalf of undetermined, and to be settled by other passages. The meaning instead of may be included in it, but only inferentially. Godet says: “The preposition can signify only in behalf of. It refers to the end, not at all to the mode of the work of redemption.” [source]
Ungodly []
The radical idea of the word is, want of reverence or of piety. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Romans 5:6

John 11:50 That it is expedient for you [οτι συμπερει υμιν]
Indirect discourse with present active indicative of συμπερω — sumpherō used with the ινα — hina clause as subject. It means to bear together, to be profitable, with the dative case as here It is to your interest and that is what they cared most for. That one man die Sub-final use of ινα — hina with second aorist active subjunctive of αποτνησκω — apothnēskō as subject clause with συμπερει — sumpherei See John 16:7; John 18:7 for the same construction. For the people υπερ — Huper simply means over, but can be in behalf of as often, and in proper context the resultant idea is “instead of” as the succeeding clause shows and as is clearly so in Galatians 3:13 of the death of Christ and naturally so in 2 Corinthians 5:14.; Romans 5:6. In the papyri υπερ — huper is the usual preposition used of one who writes a letter for one unable to write. And that the whole nation perish not Continuation of the ινα — hina construction with μη — mē and the second aorist subjunctive of απολλυμι — apollumi What Caiaphas has in mind is the giving of Jesus to death to keep the nation from perishing at the hands of the Romans. Politicians are often willing to make a sacrifice of the other fellow. [source]
Acts 20:35 So labouring ye ought to help [ουτως κοπιωντας δει αντιλαμβανεσται]
So, as I did. Necessity Toiling This verb common in the old Greek, but in the N.T. only in Luke 1:54; Acts 20:35; 1 Timothy 6:2. This noble plea to help the weak is the very spirit of Christ (1 Thessalonians 5:14; 1 Corinthians 12:28; Romans 5:6; Romans 14:1). In 1 Thessalonians 5:14 αντεχεστε των αστενουντων — antechesthe tōn asthenountōn we have Paul‘s very idea again. Every Community Chest appeal today re-echoes Paul‘s plea. He himself said (αυτος ειπεν — autos eipen). Not in the Gospels, one of the sayings of Jesus in current use that Paul had received and treasured. Various other Agrapha of Jesus have been preserved in ancient writers and some in recently discovered papyri which may be genuine or not. We are grateful that Paul treasured this one. This Beatitude (on μακαριον — makarion see notes on Matthew 5:3-11) is illustrated by the whole life of Jesus with the Cross as the culmination. Aristotle (Etho. IV. I) has a saying somewhat like this, but assigns the feeling of superiority as the reason (Page), an utterly different idea from that here. This quotation raises the question of how much Paul personally knew of the life and sayings of Jesus. [source]
Romans 5:10 We were reconciled to God [καταλλάγημεν τῷ Θεῷ]
The verb means primarily to exchange; and hence to change the relation of hostile parties into a relation of peace; to reconcile. It is used of both mutual and one-sided enmity. In the former case, the context must show on which side is the active enmity. In the Christian sense, the change in the relation of God and man effected through Christ. This involves, 1. A movement of God toward man with a view to break down man's hostility, to commend God's love and holiness to him, and to convince him of the enormity and the consequence of sin. It is God who initiates this movement in the person and work of Jesus Christ. See Romans 5:6, Romans 5:8; 2 Corinthians 5:18, 2 Corinthians 5:19; Ephesians 1:6; 1 John 4:19. Hence the passive form of the verb here: we were made subjects of God's reconciling 1John href="/desk/?q=1jo+1:3&sr=1">1 John 1:3, 1 John 1:7. Thus there is complete reconciliation. See, further, on Romans 3:25, Romans 3:26. -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

Galatians 2:20 For me [ὑπὲρ ἐμοῦ]
See on for the ungodly, Romans 5:6. [source]
Galatians 1:4 For our sins [υπερ των αμαρτιων]
Some MSS. have περι — peri (concerning). In the Koiné{[28928]}š this use of υπερ — huper as like περι — peri has come to be common. He refers to the death of Christ (cf. 1 Corinthians 15:3; Galatians 2:20; Romans 5:6.). As a rule περι — peri occurs of things, υπερ — huper of persons. [source]
1 Timothy 2:6 For all [ὑπὲρ]
Ὑπὲρ does not mean instead of ( ἀντὶ ). See on Romans 5:6. Any idea of exchange or substitution which may be implied, resides in ἀντίλυτρον ; but it is pressing that unique word too far to find in it the announcement of a substitutional atonement. [source]
1 Timothy 1:9 Unruly [ανυποτακτοις]
Dative (like all these words) of the late verbal In N.T. only here, Titus 1:6, Titus 1:10; Hebrews 2:8. Ungodly (ασεβεσι — asebesi). See Romans 4:5; Romans 5:6. Sinners See Romans 3:7. Unholy (ανοσιοις — anosiois). Common word (α — a privative and οσιος — hosios In N.T. only here and 2 Timothy 3:2. Profane Old word from βαινω — bainō to go, and βηλος — bēlos threshold. See Hebrews 12:16. Murderers of fathers (πατρολωιαις — patrolōiais). Late form for common Attic πατραλωιαις — patralōiais (from πατηρ — patēr father, and αλοιαω — aloiaō to smite) only here in N.T. Murderers of mothers Late form Attic μητραλωιαις — mētralōiais Only here in N.T. Manslayers (ανδραπονοις — andraphonois). Old compound (ανηρ — anēr man, πονος — phonos murder). Only here in N.T. [source]
1 Timothy 1:9 Ungodly [ασεβεσι]
See Romans 4:5; Romans 5:6. [source]
Titus 3:7 By his grace [τῇ ἐκείνου χάριτι]
By the grace of Jesus Christ. See Acts 15:11; 2 Corinthians 8:9; 2 Corinthians 13:14; Romans 5:6; Galatians 1:6. [source]

What do the individual words in Romans 5:6 mean?

Yet indeed Christ being of us without strength still according to [the] right time for [the] ungodly died
Ἔτι γὰρ Χριστὸς ὄντων ἡμῶν ἀσθενῶν ἔτι κατὰ καιρὸν ὑπὲρ ἀσεβῶν ἀπέθανεν

Ἔτι  Yet 
Parse: Adverb
Root: ἔτι  
Sense: yet, still.
γὰρ  indeed 
Parse: Conjunction
Root: γάρ  
Sense: for.
Χριστὸς  Christ 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Χριστός  
Sense: Christ was the Messiah, the Son of God.
ὄντων  being 
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
ἡμῶν  of  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἀσθενῶν  without  strength 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural
Root: ἀσθενής  
Sense: weak, infirm, feeble.
ἔτι  still 
Parse: Adverb
Root: ἔτι  
Sense: yet, still.
κατὰ  according  to 
Parse: Preposition
Root: κατά 
Sense: down from, through out.
καιρὸν  [the]  right  time 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: καιρός  
Sense: due measure.
ἀσεβῶν  [the]  ungodly 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural
Root: ἀσεβής  
Sense: destitute of reverential awe towards God, condemning God, impious.
ἀπέθανεν  died 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀποθνῄσκω  
Sense: to die.