The Meaning of Romans 2:10 Explained

Romans 2:10

KJV: But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:

YLT: and glory, and honour, and peace, to every one who is working the good, both to Jew first, and to Greek.

Darby: but glory and honour and peace to every one that works good, both to Jew first and to Greek:

ASV: but glory and honor and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek:

KJV Reverse Interlinear

But  glory,  honour,  and  peace,  to every man  that worketh  good,  to the Jew  first,  and  also  to the Gentile: 

What does Romans 2:10 Mean?

Context Summary

Romans 2:1-11 - Leave Judgment Unto God
In this chapter the Apostle turns to address the Jews. His purpose is to prove that though they may deem themselves superior to the Gentiles and capable of judging them, they may be therefore liable to more severe judgment; because, notwithstanding their superior knowledge, they commit the same sins. God will judge men, not by their professions but by their works. Those who are harshest in condemning others are often guilty of the same sins, though in their own ease they manage to find some excuse which extenuates their shortcomings. Rid yourself of the beam in your own eye, that you may see clearly how to rid your brother of his mote, Matthew 7:5.
God's silence does not mean indifference, but the desire to give opportunity to repent. The Lamb is in the midst of the throne, Revelation 5:6. Our redemption is by His precious blood, and that alone; but the rewards of the future, and the enjoyment of what God means by life, are conditioned upon our obedience. Glory, honor, and peace are within your reach, if you will accept the reconciliation offered you in Christ, which will bring you into at-one-ment with God; and if you will live to do your Heavenly Father's will. [source]

Chapter Summary: Romans 2

1  No excuse for sin
6  No escape from judgment
14  Gentiles cannot;
17  nor Jews

What do the individual words in Romans 2:10 mean?

glory however and honor peace to everyone - doing - good to Jewish both first to Greek
δόξα δὲ καὶ τιμὴ εἰρήνη παντὶ τῷ ἐργαζομένῳ τὸ ἀγαθόν Ἰουδαίῳ τε πρῶτον Ἕλληνι

δόξα  glory 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: δόξα  
Sense: opinion, judgment, view.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
τιμὴ  honor 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: τιμή  
Sense: a valuing by which the price is fixed.
εἰρήνη  peace 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: εἰρήνη  
Sense: a state of national tranquillity.
παντὶ  to  everyone 
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular
Root: πᾶς  
Sense: individually.
τῷ  - 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἐργαζομένῳ  doing 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Dative Masculine Singular
Root: ἐργάζομαι  
Sense: to work, labour, do work.
τὸ  - 
Parse: Article, Accusative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀγαθόν  good 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: ἀγαθός 
Sense: of good constitution or nature.
Ἰουδαίῳ  to  Jewish 
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular
Root: Ἰουδαῖος  
Sense: Jewish, belonging to the Jewish race.
τε  both 
Parse: Conjunction
Root: τέ  
Sense: not only … but also.
πρῶτον  first 
Parse: Adverb, Superlative
Root: πρῶτον 
Sense: first in time or place.
Ἕλληνι  to  Greek 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: Ἕλλην  
Sense: a Greek either by nationality, whether a native of the main land or of the Greek islands or colonies.