The Meaning of Romans 14:4 Explained

Romans 14:4

KJV: Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.

YLT: Thou -- who art thou that art judging another's domestic? to his own master he doth stand or fall; and he shall be made to stand, for God is able to make him stand.

Darby: Who art thou that judgest the servant of another? to his own master he stands or falls. And he shall be made to stand; for the Lord is able to make him stand.

ASV: Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand.

KJV Reverse Interlinear

Who  art  thou  that judgest  another man's  servant?  to his own  master  he standeth  or  falleth.  Yea,  he shall be holden up:  for  God  is  able  to make  him  stand. 

What does Romans 14:4 Mean?

Verse Meaning

The weaker brother needs to remember to whom the stronger brother is responsible and leave his judgment to God. Paul assured the weaker brother that the stronger brother would stand approved by God because God approves his liberty. God"s grace provides both the possibility and the power for standing. The first part of this verse sounds very much like Romans 2:1; Romans 2:3, where Paul rebuked the self-satisfied Jew.

Context Summary

Romans 14:1-12 - Consideration Toward Brethren
The weak conscience needs further instruction. It is anemic and requires the hilltop, with its further view and bracing air; but in the meantime its owner must be guided by its promptings. A man must not take a certain course merely because others do so, unless he can justify their bolder faith and larger freedom. By thought and prayer and the study of God's Word, conscience becomes educated and strengthened, and ceases to worry as to whether we should be vegetarian or not; whether we should observe saints' days, or adopt a specific method of observing the Sabbath. Some people are constantly wondering and questioning about such things, as though their eternal salvation depended on minute observances.
Such would have found but scant comfort from the Apostle. He would have said, "Do the best you know, and when you have once adopted a certain method of life, follow it humbly, until some wider view is opened before you by the Spirit of God." The main principle for us all is to live and die to please our Lord. He is our Master, and it will be for Him to allot our rewards. In the meantime let us not judge one another, but live in love, leaving each to work out the plan of his own life as his Master directs. [source]

Chapter Summary: Romans 14

1  Men may not condemn one another for disputable matters;
13  but must take heed that they give no offense in them;
15  which the apostle proves unlawful by many reasons

Greek Commentary for Romans 14:4

Who art thou? [συ τις ει]
Proleptic position of συ — su “thou who art thou?” [source]
The servant of another [αλλοτριον οικετην]
Not another Future passive of ιστημι — histēmi In spite of your sharp criticisms of one another. Hath power Verb found only in Paul (2 Corinthians 9:8; 2 Corinthians 13:3; Romans 14:4), from verbal adjective δυνατος — dunatos f0). [source]
Shall be made to stand [στατησεται]
Future passive of ιστημι — histēmi In spite of your sharp criticisms of one another. [source]
Hath power [δυνατει]
Verb found only in Paul (2 Corinthians 9:8; 2 Corinthians 13:3; Romans 14:4), from verbal adjective δυνατος — dunatos f0). [source]
Who art thou? [σὺ τίς εἷ]
Thou, first in the Greek order and peculiarly emphatic. Addressing the weak brother, since judgest corresponds with judge in Romans 14:3. [source]
Servant [οἰκέτην]
Strictly, household servant. See on 1 Peter 2:18. He is a servant in Christ's household. Hence not another man's, as A.V., but the servant of another, as Rev. Ἁλλότριον ofanother is an adjective. [source]
He shall be holden up [σταθήσεται]
Rev., shall be made to stand; better, both because the rendering is more truthful, and because it corresponds with the kindred verb stand - he standeth, make him stand. [source]
Is able [δυνατεῖ]
Stronger than δύναται canThe sense is, is mighty. Hence Rev., hath power. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Romans 14:4

Romans 15:15 In some sort [ἀπὸ μέρους]
See on Romans 11:25. Rev., in some measure, qualifying I write, and referring to some passage in which he had spoken with especial plainness; as Romans 6:12, Romans 6:19; Romans 8:9; Romans 11:17; Romans 14:3, Romans 14:4, Romans 14:10, Romans 14:13, Romans 14:15, Romans 14:20, etc. [source]
Romans 14:10 Why dost thou judge [σὺ τί κρίνεις]
Thou emphatic, in contrast with the Lord. So Rev., “thou, why dost thou Judge?” Referring to the weak brother. Compare judge as in Romans 14:4. The servant of another is here called brother. [source]
Romans 14:4 The servant of another [αλλοτριον οικετην]
Not another Future passive of ιστημι — histēmi In spite of your sharp criticisms of one another. Hath power Verb found only in Paul (2 Corinthians 9:8; 2 Corinthians 13:3; Romans 14:4), from verbal adjective δυνατος — dunatos f0). [source]
Romans 14:4 Hath power [δυνατει]
Verb found only in Paul (2 Corinthians 9:8; 2 Corinthians 13:3; Romans 14:4), from verbal adjective δυνατος — dunatos f0). [source]
Romans 15:15 The more boldly [τολμηροτερως]
Old comparative adverb from τολμηρως — tolmērōs Most MSS. read τολμηροτερον — tolmēroteron Only here in N.T. In some measure (απο μερους — apo merous). Perhaps referring to some portions of the Epistle where he has spoken plainly (Romans 6:12, Romans 6:19; Romans 8:9; Romans 11:17; Romans 14:3, Romans 14:4, Romans 14:10, etc.). As putting you again in remembrance Delicately put with ως — hōs and επι — epi in the verb, “as if calling back to mind again” This rare verb is here alone in the N.T. [source]
Romans 15:15 In some measure [απο μερους]
Perhaps referring to some portions of the Epistle where he has spoken plainly (Romans 6:12, Romans 6:19; Romans 8:9; Romans 11:17; Romans 14:3, Romans 14:4, Romans 14:10, etc.). [source]
Romans 15:20 ambition [ambio, to go on both sides to carry one‘s point)]
(ambio, to go on both sides to carry one‘s point). Not where (ουχ οπου — ouch hopou). Paul was a pioneer preacher pushing on to new fields after the manner of Daniel Boone in Kentucky. That I might now build upon another man‘s foundation For αλλοτριος — allotrios (not αλλος — allos) see note on Romans 14:4. For τεμελιον — themelion see notes on Luke 6:48. and note on 1 Corinthians 3:11. This noble ambition of Paul‘s is not within the range of some ministers who can only build on another‘s foundation as Apollos did in Corinth. But the pioneer preacher and missionary has a dignity and glory all his own. [source]
Romans 15:20 That I might now build upon another man‘s foundation [ινα μη επ αλλοτριον τεμελιον οικοδομω]
For αλλοτριος — allotrios (not αλλος — allos) see note on Romans 14:4. For τεμελιον — themelion see notes on Luke 6:48. and note on 1 Corinthians 3:11. This noble ambition of Paul‘s is not within the range of some ministers who can only build on another‘s foundation as Apollos did in Corinth. But the pioneer preacher and missionary has a dignity and glory all his own. [source]
Romans 15:20 Making it my aim [πιλοτιμουμενον]
Present middle participle (accusative case agreeing with με — me) of πιλοτιμεομαι — philotimeomai old verb, to be fond of honour In N.T. only here and 1 Thessalonians 4:11; 2 Corinthians 5:9. A noble word in itself, quite different in aim from the Latin word for ambition (ambio, to go on both sides to carry one‘s point). Not where (ουχ οπου — ouch hopou). Paul was a pioneer preacher pushing on to new fields after the manner of Daniel Boone in Kentucky. That I might now build upon another man‘s foundation For αλλοτριος — allotrios (not αλλος — allos) see note on Romans 14:4. For τεμελιον — themelion see notes on Luke 6:48. and note on 1 Corinthians 3:11. This noble ambition of Paul‘s is not within the range of some ministers who can only build on another‘s foundation as Apollos did in Corinth. But the pioneer preacher and missionary has a dignity and glory all his own. [source]
2 Corinthians 9:8 Is able [δυνατει]
Late verb, not found except here; 2 Corinthians 13:3; Romans 14:4. So far a Pauline word made from δυνατος — dunatos able. [source]
1 Timothy 5:22 Be partakers of other men‘s sins [κοινωνει αμαρτιαις αλλοτριαις]
Present active imperative of κοινωνεω — Koinéōneō (from κοινωνος — Koinéōnos partner) with μη — mē in prohibition with associative instrumental case as in 2 John 1:11; Romans 12:13. On αλλοτριος — allotrios (belonging to another) see note on Romans 14:4. Keep thyself pure (σεαυτον αγνον τηρει — seauton hagnon tērei). “Keep on keeping thyself pure.” Present active imperative of τηρεω — tēreō f0). [source]
James 4:12 The lawgiver [ο νομοτετης]
Old compound (from νομοσ τιτημι — nomosνομοτετεω — tithēmi), only here in N.T. In Psalm 9:20. Cf. σωσαι — nomotheteō in Hebrews 7:11; Hebrews 8:6.To save (σωζω — sōsai first aorist active infinitive of και απολεσαι — sōzō) and to destroy (απολλυμι — kai apolesai first aorist active infinitive of συ δε τις ει — apollumi to destroy). Cf. the picture of God‘s power in Matthew 10:28, a common idea in the O.T. (Deuteronomy 32:39; 1 Samuel 2:16; 2 Kings 5:7).But who art thou? Proleptic and emphatic position of τον πλησιον — su (thou) in this rhetorical question as in Romans 9:20; Romans 14:4.Thy neighbour (ton plēsion). “The neighbour” as in James 2:8. [source]
James 4:12 But who art thou? [συ]
Proleptic and emphatic position of τον πλησιον — su (thou) in this rhetorical question as in Romans 9:20; Romans 14:4.Thy neighbour (ton plēsion). “The neighbour” as in James 2:8. [source]
1 Peter 2:18 Servants [οἰκέται]
Household servants. So Rev., in margin. Not a common term in the New Testament, occurring only in three other passages: Luke 16:13; Acts 10:7; Romans 14:4. Some suppose that Peter intended to cover by it freedmen and other dependants in the household, or that he uses it with a conciliatory purpose, as presenting the slave in closer relation with the family. [source]
1 Peter 2:18 Servants [οι οικεται]
Note article with the class as with ανδρες — andres (1 Peter 3:7), though not with γυναικες — gunaikes (1 Peter 3:1). Οικετης — Oiketēs old word from οικος — oikos (house), means one in the same house with another (Latin domesticus), particularly house servants (slaves) in distinction from the general term δουλος — doulos (slave). “Ye domestics.” See similar directions to Christian servants (slaves) in Colossians 3:22-25; Ephesians 6:5-7; 1 Timothy 6:1.; Titus 2:9. Οικετης — Oiketēs in N.T. occurs only here, Luke 16:13; Acts 10:7; Romans 14:4. [source]

What do the individual words in Romans 14:4 mean?

You who are - judging another’s servant To the own master he stands or falls He will be upheld however able is for the Lord to uphold him
σὺ τίς εἶ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει πίπτει σταθήσεται δέ δυνατεῖ γὰρ Κύριος στῆσαι αὐτόν

  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
κρίνων  judging 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: κρίνω  
Sense: to separate, put asunder, to pick out, select, choose.
ἀλλότριον  another’s 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: ἀλλότριος  
Sense: belonging to another.
οἰκέτην  servant 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: οἰκέτης  
Sense: one who lives in the same house as another, spoken of all who are under the authority of one and the same householder.
τῷ  To  the 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἰδίῳ  own 
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular
Root: ἴδιος  
Sense: pertaining to one’s self, one’s own, belonging to one’s self.
κυρίῳ  master 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
στήκει  he  stands 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: στήκω  
Sense: to stand firm.
πίπτει  falls 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: πίπτω 
Sense: to descend from a higher place to a lower.
σταθήσεται  He  will  be  upheld 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: ἵστημι  
Sense: to cause or make to stand, to place, put, set.
δέ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
δυνατεῖ  able  is 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: δυνατέω  
Sense: to be powerful or mighty.
Κύριος  Lord 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
στῆσαι  to  uphold 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἵστημι  
Sense: to cause or make to stand, to place, put, set.