KJV: Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
YLT: let not him who is eating despise him who is not eating: and let not him who is not eating judge him who is eating, for God did receive him.
Darby: Let not him that eats make little of him that eats not; and let not him that eats not judge him that eats: for God has received him.
ASV: Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
ὁ | The [one] |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐσθίων | eating |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἐσθίω Sense: to eat. |
|
τὸν | the [one] |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐσθίοντα | eating |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Singular Root: ἐσθίω Sense: to eat. |
|
ἐξουθενείτω | let him despise |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 3rd Person Singular Root: ἐξουθενέω Sense: to make of no account, despise utterly. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
κρινέτω | let him judge |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 3rd Person Singular Root: κρίνω Sense: to separate, put asunder, to pick out, select, choose. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεὸς | God |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
προσελάβετο | has received |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: προσαναλαμβάνω Sense: to take to, take in addition, to take to one’s self. |
Greek Commentary for Romans 14:3
Present active imperative of εχουτενεω exoutheneō to treat as nothing and so with contempt (Luke 23:11; 1 Thessalonians 5:20). [source]
Present active imperative of κρινω krinō criticize. One side (the meat-eaters) despises the vegetarians, while the vegetarians criticize the meat-eaters. Received him (αυτον προσελαβετο auton proselabeto). Aorist middle (indirect) of προσλαμβανω proslambanō same verb used in Romans 14:1. God took both sides into his fellowship without requiring that they be vegetarians or meat-eaters. [source]
Aorist middle (indirect) of προσλαμβανω proslambanō same verb used in Romans 14:1. God took both sides into his fellowship without requiring that they be vegetarians or meat-eaters. [source]
The verb means literally to throw out as nothing. Rev., better, set at nought. [source]
Judgment is assigned to the weak brother, contempt to the stronger. Censoriousness is the peculiar error of the ascetic, contemptuousness of the liberal. A distinguished minister once remarked: “The weak brother is the biggest bully in the universe!” Both extremes are allied to spiritual pride. [source]
The aorist points to a definite time - when he believed on Christ, though there is still a reference to his present relation to God as determined by the fact of his reception then, which may warrant the rendering by the perfect. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Romans 14:3
See on Romans 11:25. Rev., in some measure, qualifying I write, and referring to some passage in which he had spoken with especial plainness; as Romans 6:12, Romans 6:19; Romans 8:9; Romans 11:17; Romans 14:3, Romans 14:4, Romans 14:10, Romans 14:13, Romans 14:15, Romans 14:20, etc. [source]
Thou, first in the Greek order and peculiarly emphatic. Addressing the weak brother, since judgest corresponds with judge in Romans 14:3. [source]
Referring to the conduct of the “weak” brother in Romans 14:3. [source]
Old comparative adverb from τολμηρως tolmērōs Most MSS. read τολμηροτερον tolmēroteron Only here in N.T. In some measure (απο μερους apo merous). Perhaps referring to some portions of the Epistle where he has spoken plainly (Romans 6:12, Romans 6:19; Romans 8:9; Romans 11:17; Romans 14:3, Romans 14:4, Romans 14:10, etc.). As putting you again in remembrance Delicately put with ως hōs and επι epi in the verb, “as if calling back to mind again” This rare verb is here alone in the N.T. [source]
Perhaps referring to some portions of the Epistle where he has spoken plainly (Romans 6:12, Romans 6:19; Romans 8:9; Romans 11:17; Romans 14:3, Romans 14:4, Romans 14:10, etc.). [source]