The Meaning of Romans 14:15 Explained

Romans 14:15

KJV: But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.

YLT: and if through victuals thy brother is grieved, no more dost thou walk according to love; do not with thy victuals destroy that one for whom Christ died.

Darby: For if on account of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer according to love. Destroy not him with thy meat for whom Christ has died.

ASV: For if because of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer in love. Destroy not with thy meat him for whom Christ died.

KJV Reverse Interlinear

But  if  thy  brother  be grieved  with  [thy] meat,  now  walkest thou  not  charitably.  Destroy  not  him  with thy  meat,  for  whom  Christ  died. 

What does Romans 14:15 Mean?

Verse Meaning

The words "grieved" and "destroy" describe two different stages. When one person sees another doing what his own conscience condemns, it grieves him or causes him pain. When he then proceeds to do what his conscience condemns, he commits sin and ultimately experiences moral destruction.
The apostle"s point was this. If your behavior regarding amoral things is creating spiritual problems for another Christian, your conduct is not loving (cf. Romans 12:10). The welfare of a brother should obviously take precedence over our liberty to do something amoral (cf. 1 Corinthians 8:13). The stronger brother"s conduct could destroy the weaker brother"s walk with God permanently or just temporarily. It would be terrible for a Christian to destroy someone whom our Lord has saved!

Context Summary

Romans 14:13-23 - Yielding Rights For Others' Sake
We must be careful of one another's faith. Unkind criticism or ridicule, or the strong pressure of our arguments and reasons may impede the divine life in weaker natures by leading them to act in defiance of their own conscientious convictions. We must not flaunt our greater liberty or urge men to act against their conscience. We may, of course, temperately and lovingly explain why we are not held by minute scruples. We may show, as Paul did repeatedly, that Christ has called us to liberty; but we must not attempt the regulation of one another's conduct from without. The sanctuary of the soul must be left un-invaded. The Spirit alone may speak His oracles in the shrine.
Leave each disciple to his own Master, each plant to the Gardener, each child to the divine Fatherhood. In many things you may grant yourself a wider liberty than others allow themselves; but it must be used wisely, and you must refuse to avail yourself of it whenever those around you may be positively imperiled. We need not mind the censorious criticism of the Pharisee, but like the Good Shepherd with His flock, we must accommodate our pace to that of the lambs, Isaiah 40:11. [source]

Chapter Summary: Romans 14

1  Men may not condemn one another for disputable matters;
13  but must take heed that they give no offense in them;
15  which the apostle proves unlawful by many reasons

Greek Commentary for Romans 14:15

In love [κατα αγαπην]
“According to love” as the regulating principle of life. See note on 1 Corinthians 8:1-13 where Paul pleads for love in place of knowledge on this point. Destroy not (μη απολλυε — mē apollue). Present active imperative of απολλυω — apolluō the very argument made in 1 Corinthians 8:10. With thy meat Instrumental case, “with thy food.” It is too great a price to pay for personal liberty as to food. [source]
Destroy not [μη απολλυε]
Present active imperative of απολλυω — apolluō the very argument made in 1 Corinthians 8:10. [source]
With thy meat [τωι βρωματι σου]
Instrumental case, “with thy food.” It is too great a price to pay for personal liberty as to food. [source]
Be grieved [λυπεῖται]
The close connection with destroy indicates that the meaning falls short of be destroyed, but is stronger than made to feel pain. It is a hurt to conscience, which, while not necessarily fatal, may lead to violation or hardening of conscience, and finally to fall. Compare 1 Corinthians 8:9-12. [source]
Meat [βρῶμα]
A general term for food. [source]
Charitably [κατὰ ἀγάπην]
Lit., according to love. Rev. in love. See on 2 Peter 1:6. [source]
Him [ἐκεῖνον]
The pronoun has a strongly defining force, explained by the following phrase. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Romans 14:15

Romans 5:6 For the ungodly [ὑπὲρ ἀσεβῶν]
It is much disputed whether ὑπέρ onbehalf of, is ever equivalent to ἀντί insteadof. The classical writers furnish instances where the meanings seem to be interchanged. Thus Xenophon: “Seuthes asked, Wouldst thou, Episthenes, die for this one ( ὑπὲρ τούτου )?” Seuthes asked the boy if he should smite him (Episthenes) instead of him ( ἀντ ' ἐκείνου ) So Irenaeus: “Christ gave His life for ( ὑπέρ ) our lives, and His flesh for ( ἀντί ) our flesh.” Plato, “Gorgias,” 515, “If you will not answer for yourself, I must answer for you ( ὐπὲρ σοῦ ).” In the New Testament Philemon 1:13is cited; ὑπὲρ σου , A.V., in thy stead; Rev., in thy behalf. So 1 Corinthians 15:29, “baptized for the dead ( ὑπὲρ τῶν νεκρῶν ).” The meaning of this passage, however, is so uncertain that it cannot fairly be cited in evidence. The preposition may have a local meaning, over the dead. None of these passages can be regarded as decisive. The most that can be said is that ὑπέρ borders on the meaning of ἀντί . Instead of is urged largely on dogmatic grounds. In the great majority of passages the sense is clearly for the sake of, on behalf of. The true explanation seems to be that, in the passages principally in question, those, namely, relating to Christ's death, as here, Galatians 3:13; Romans 14:15; 1 Peter 3:18, ὑπέρ characterizes the more indefinite and general proposition - Christ died on behalf of - leaving the peculiar sense of in behalf of undetermined, and to be settled by other passages. The meaning instead of may be included in it, but only inferentially. Godet says: “The preposition can signify only in behalf of. It refers to the end, not at all to the mode of the work of redemption.” [source]
Romans 15:15 In some sort [ἀπὸ μέρους]
See on Romans 11:25. Rev., in some measure, qualifying I write, and referring to some passage in which he had spoken with especial plainness; as Romans 6:12, Romans 6:19; Romans 8:9; Romans 11:17; Romans 14:3, Romans 14:4, Romans 14:10, Romans 14:13, Romans 14:15, Romans 14:20, etc. [source]
Romans 14:20 Destroy [κατάλυε]
A different word from that In Romans 14:15. It means to loosen down, and is used of the destruction of buildings. Hence according with edification in Romans 14:19. See on Mark 13:2; see on Acts 5:38. [source]
Romans 14:17 Meat and drink [βρῶσις καὶ πόσις]
Rev., eating and drinking. Both words, however, occur frequently in the sense of A.V. Meat ( βρῶμα ), that which is eaten, occurs in Romans 14:15. The corresponding word for that which is drunk ( πῶμα ) is not found in the New Testament, though πόμα drinkoccurs 1 Corinthians 10:4; Hebrews 9:10, and both in classical and New-Testament Greek, πόσις theact of drinking is used also for that which is drunk. See John 6:55. A somewhat similar interchange of meaning appears in the popular expression, such a thing is good eating; also in the use of living for that by which one lives. [source]
Romans 14:20 The work of God [το εργον του τεου]
The brother for whom Christ died, Romans 14:15. Perhaps with a side-glance at Esau and his mess of pottage. But it is evil (αλλα κακον — alla kakon). Paul changes from the plural κοινα — Koinéa to the singular κακον — kakon With offence “With a stumbling-block” as in Romans 14:13. This use of δια — dia (accompaniment) is common. So then it is addressed to the “strong” brother not to cause a stumbling-block by the way he eats and exercises his freedom. [source]
Romans 15:3 Pleased not himself [ουχ εαυτωι ηρεσεν]
Aorist active indicative of αρεσκω — areskō with the usual dative. The supreme example for Christians. See Romans 14:15. He quotes Psalm 69:9 (Messianic Psalm) and represents the Messiah as bearing the reproaches of others. [source]
2 John 1:6 After His commandments [κατὰ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ]
For walk, with κατά afteraccording to, see Mark 7:5; Romans 8:4; Romans 14:15; 1 Corinthians 3:3; 2 Corinthians 10:2. Very often with ἐν inSee John 8:12; John 11:9, John 11:10; 2 Corinthians 4:2; 1 John 1:7, 1 John 1:10. Both constructions are found 2 Corinthians 10:2, 2 Corinthians 10:3. [source]

What do the individual words in Romans 14:15 mean?

If for on account of food the brother of you is grieved no longer according to love are you walking Not with the food that one destroy for whom Christ died
εἰ γὰρ διὰ βρῶμα ἀδελφός σου λυπεῖται οὐκέτι κατὰ ἀγάπην περιπατεῖς μὴ τῷ βρώματί ἐκεῖνον ἀπόλλυε ὑπὲρ οὗ Χριστὸς ἀπέθανεν

διὰ  on  account  of 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
βρῶμα  food 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: βρῶμα  
Sense: that which is eaten, food.
ἀδελφός  brother 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.
σου  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.
λυπεῖται  is  grieved 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: λυπέω  
Sense: to make sorrowful.
οὐκέτι  no  longer 
Parse: Adverb
Root: οὐκέτι  
Sense: no longer, no more, no further.
κατὰ  according  to 
Parse: Preposition
Root: κατά 
Sense: down from, through out.
ἀγάπην  love 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἀγάπη  
Sense: brotherly love, affection, good will, love, benevolence.
περιπατεῖς  are  you  walking 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: περιπατέω  
Sense: to walk.
τῷ  with  the 
Parse: Article, Dative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
βρώματί  food 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: βρῶμα  
Sense: that which is eaten, food.
ἐκεῖνον  that  one 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Masculine Singular
Root: ἐκεῖνος  
Sense: he, she it, etc.
ἀπόλλυε  destroy 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἀπόλλυμι  
Sense: to destroy.
οὗ  whom 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
Χριστὸς  Christ 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Χριστός  
Sense: Christ was the Messiah, the Son of God.
ἀπέθανεν  died 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀποθνῄσκω  
Sense: to die.