KJV: For Moses describeth the righteousness which is of the law, That the man which doeth those things shall live by them.
YLT: for Moses doth describe the righteousness that is of the law, that, 'The man who did them shall live in them,'
Darby: For Moses lays down in writing the righteousness which is of the law, The man who has practised those things shall live by them.
ASV: For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby.
Μωϋσῆς | Moses |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Μωσεύς Sense: the legislator of the Jewish people and in a certain sense the founder of the Jewish religion. |
|
γράφει | writes |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: γράφω Sense: to write, with reference to the form of the letters. |
|
ὅτι | - |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
τὴν | [of] the |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
δικαιοσύνην | righteousness |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: δικαιοσύνη Sense: in a broad sense: state of him who is as he ought to be, righteousness, the condition acceptable to God. |
|
τὴν | that [is] |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
νόμου | law |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: νόμος Sense: anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command. |
|
[ὅτι] | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ποιήσας | having done |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
|
[αὐτὰ] | these things |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Neuter 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἄνθρωπος | man |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
ζήσεται | will live |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: ζάω Sense: to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead). |
Greek Commentary for Romans 10:5
That is by or in “the righteousness that is from law.” He stands or falls with it. The quotation is from Leviticus 18:5. [source]
The best texts transfer ὅτι thatand read γράφει ὅτι , etc. Moses writeth that the man, etc. See Leviticus 18:5. [source]
Omit those things, and read for ἐν αὐτοῖς bythem, ἐν αὐτῇ byit, i.e., the righteousness which is of the law. The whole, as Rev., Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Romans 10:5
Lit. not by works, those namely in righteousness, which we did. The thought is entirely Pauline. Ἑξ ἔργων strictly, out of, in consequence of works. Εν δικαιοσύνῃ inthe sphere of righteousness; as legally righteous men. Comp. Ephesians 2:9. We did emphatic. Comp. Romans 10:5; Galatians 3:10, Galatians 3:12; Galatians 5:3. [source]
Const. again with bringeth in. “When he a second time bringeth the first-begotten into the world.” Referring to the second coming of Christ. Others explain again as introducing a new citation as in Hebrews 1:5; but this would require the reading πάλιν δὲ ὅταν andagain, when. In Hebrews, πάλιν , when joined to a verb, always means a second time. See Hebrews 5:12; Hebrews 6:1, Hebrews 6:2. It will be observed that in this verse, and in Hebrews 5:7, Hebrews 5:8, God is conceived as spoken of rather than as speaking; the subject of λέγει saithbeing indefinite. This mode of introducing citations differs from that of Paul. The author's conception of the inspiration of Scripture leads him to regard all utterances of Scripture, without regard to their connection, as distinct utterances of God, or the Holy Spirit, or the Son of God; whereas, by Paul, they are designated either as utterances of Scripture in general, or of individual writers. Very common in this Epistle are the expressions, “God saith, said, spake, testifieth,” or the like. See Hebrews 2:11, Hebrews 2:13; Hebrews 3:7; Hebrews 4:4, Hebrews 4:7; Hebrews 7:21; Hebrews 10:5, Hebrews 10:8, Hebrews 10:15, Hebrews 10:30. Comp. with these Romans 1:17; Romans 2:24; Romans 4:17; Romans 7:7; Romans 9:13; Romans 10:5, Romans 10:16, Romans 10:20, Romans 10:21; Romans 11:2. Ὅταν εἰσαγάγῃ wheneverhe shall have brought. The event is conceived as occurring at an indefinite time in the future, but is viewed as complete. Comp. John 16:4; Acts 24:22. This use of ὅταν with the aorist subjunctive never describes an event or series of events as completed in the past. [source]