KJV: And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:
YLT: and the rest of men, who were not killed in these plagues, neither did reform from the works of their hands, that they may not bow before the demons, and idols, those of gold, and those of silver, and those of brass, and those of stone, and those of wood, that are neither able to see, nor to hear, nor to walk,
Darby: And the rest of men who were not killed with these plagues repented not of the works of their hands, that they should not worship demons, and the golden and silver and brazen and stone and wooden idols, which can neither see nor hear nor walk.
ASV: And the rest of mankind, who were not killed with these plagues, repented not of the works of their hands, that they should not worship demons, and the idols of gold, and of silver, and of brass, and of stone, and of wood; which can neither see, nor hear, nor walk:
λοιποὶ | rest |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: λοιπός Sense: remaining, the rest. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀνθρώπων | men |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
ἀπεκτάνθησαν | were killed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural Root: ἀποκτείνω Sense: to kill in any way whatever. |
|
πληγαῖς | plagues |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: πληγή Sense: a blow, stripe, a wound. |
|
ταύταις | these |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Feminine Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
οὐδὲ | not even |
Parse: Conjunction Root: οὐδέ Sense: but not, neither, nor, not even. |
|
μετενόησαν | repented |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: μετανοέω Sense: to change one’s mind, i. |
|
ἔργων | works |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: ἔργον Sense: business, employment, that which any one is occupied. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
χειρῶν | hands |
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural Root: χείρ Sense: by the help or agency of any one, by means of any one. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἵνα | so that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
προσκυνήσουσιν | they will worship |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Plural Root: προσκυνέω Sense: to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence. |
|
δαιμόνια | demons |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: δαιμόνιον Sense: the divine power, deity, divinity. |
|
εἴδωλα | idols |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: εἴδωλον Sense: an image, likeness. |
|
τὰ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
χρυσᾶ | golden |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: χρύσεος Sense: golden. |
|
ἀργυρᾶ | silver |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: ἀργύρεος Sense: of silver, silvery. |
|
χαλκᾶ | bronze |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: χάλκεος Sense: brazen, made of brass. |
|
λίθινα | stone |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: λίθινος Sense: of stone. |
|
ξύλινα | wooden |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: ξύλινος Sense: wooden, made of wood. |
|
οὔτε | neither |
Parse: Conjunction Root: οὔτε Sense: neither, and not. |
|
βλέπειν | to see |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: βλέπω Sense: to see, discern, of the bodily eye. |
|
δύνανται | are able |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural Root: δύναμαι Sense: to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom. |
|
οὔτε | nor |
Parse: Conjunction Root: οὔτε Sense: neither, and not. |
|
ἀκούειν | to hear |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
περιπατεῖν› | to walk |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: περιπατέω Sense: to walk. |
Greek Commentary for Revelation 9:20
First aorist active indicative of μετανοεω metanoeō The two-thirds of mankind still spared did not change their creed or their conduct. [source]
For this use of εκ ek after μετανοεω metanoeō see Revelation 2:21; Revelation 9:21; Revelation 16:11. By “works” Negative purpose clause with ινα μη hina mē and the future active of προσκυνεω proskuneō as in Revelation 9:5.Devils Both in the O.T. (Deuteronomy 32:17; Psalm 96:5; Psalm 106:37) and in the N.T. (1 Corinthians 10:21) the worship of idols is called the worship of unclean spirits. Perhaps this is one explanation of the hideous faces given these images. “The idols” See Daniel 5:23 for this picture of heathen idols. The helplessness of these idols, “which can neither see nor hear nor walk” (α ουτε βλεπειν δυνανται ουτε ακουειν ουτε περιπατειν ha oute blepein dunantai oute akouein oute peripatein), is often presented in the O.T. (Psalm 115:4; Psalm 135:15-18). [source]
Negative purpose clause with ινα μη hina mē and the future active of προσκυνεω proskuneō as in Revelation 9:5. [source]
Both in the O.T. (Deuteronomy 32:17; Psalm 96:5; Psalm 106:37) and in the N.T. (1 Corinthians 10:21) the worship of idols is called the worship of unclean spirits. Perhaps this is one explanation of the hideous faces given these images. “The idols” See Daniel 5:23 for this picture of heathen idols. The helplessness of these idols, “which can neither see nor hear nor walk” (α ουτε βλεπειν δυνανται ουτε ακουειν ουτε περιπατειν ha oute blepein dunantai oute akouein oute peripatein), is often presented in the O.T. (Psalm 115:4; Psalm 135:15-18). [source]
Lit., “out of the works.” The preposition ἐκ outof with repent, denotes a moral change involving an abandonment of evil works. See on Matthew 3:2; see on Matthew 21:29. [source]
Not their course of life, but the idols which their hands had made. Compare Deuteronomy 4:28; Psalm 135:15; Acts 7:4. [source]
More properly, demons. See on Mark 1:34. Compare 1 Corinthians 10:20; 1 Timothy 4:1. [source]
Compare Daniel 5:23. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Revelation 9:20
Alford says that “it is impossible to interpret ινα hina in any other sense than in order that.” That was the old notion, but modern grammarians recognize the non-final use of this particle in the Koiné and even the consecutive like the Latin ut. Some even argue for a causal use. If the context called for result, one need not hesitate to say so as in Mark 11:28; John 9:36; 1 John 1:9; Revelation 9:20; Revelation 13:13. See discussion in my Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research, pp. 997-9. All the same it is purpose here, God‘s purpose, Matthew reports the angel as saying, spoken “by (υπο hupo immediate agent) the Lord through (δια dia intermediate agent) the prophet.” [source]
The recognition of Jesus by the demons is surprising. The whole subject of demonology is difficult. Some hold that it is merely the ancient way of describing disease. But that does not explain the situation here. Jesus is represented as treating the demons as real existences separate from the human personality. Missionaries in China today claim that they have seen demons cast out. The devil knew Jesus clearly and it is not strange that Jesus was recognized by the devil‘s agents. They know that there is nothing in common between them and the Son of God Usually τα δαιμονια ta daimonia is the word in the New Testament for demons, but in Matthew 8:31 we have οι δαιμονες hoi daimones (the only example in the N.T.). Δαιμονιον Daimonion is a diminutive of δαιμων daimōn In Homer δαιμων daimōn is used synonymously with τεος theos and τεα thea Hesiod employed δαιμων daimōn of men of the golden age as tutelary deities. Homer has the adjective δαιμονιος daimonios usually in an evil sense. Empedocles considered the demons both bad and good. They were thus used to relieve the gods and goddesses of much rascality. Grote (History of Greece) notes that the Christians were thus by pagan usage justified in calling idolatry the worship of demons. See notes on 1 Corinthians 10:20.; note on 1 Timothy 4:1; note on Revelation 9:20; and notes on Revelation 16:13. In the Gospels demons are the same as unclean spirits (Mark 5:12, Mark 5:15; Mark 3:22, Mark 3:30; Luke 4:33). The demons are disturbers (Vincent) of the whole life of man (Mark 5:2.; Mark 7:25; Matthew 12:45; Luke 13:11, Luke 13:16). [source]
The Rev., unfortunately, and against the protest of the American committee, retains devils instead of rendering demons. See on Matthew 4:1. The New Testament uses two kindred words to denote the evil spirits which possessed men, and which were so often east out by Christ: διάμων , of which demon is a transcript, and which occurs, according to the best texts, only at Matthew 8:31; and δαιμόνιον , which is not a diminutive, but the neuter of the adjective δαιμόνιος ,of, or belonging to a demon. The cognate verb is δαιμονίζομαι to be possessed with a demon, as in Mark 1:32. The derivation of the word is uncertain. Perhaps δαίω , to distribute, since the deities allot the fates of men. Plato derives it from δαήμων , knowing or wise. In Hesiod, as in Pythagoras, Thales, and Plutarch, the word δαίμων is used of men of the golden age, acting as tutelary deities, and forming the link between gods and men. Socrates, in Plato's “Cratylus,” quotes Hesiod as follows: “Socrates: You know how Hesiod uses the word? Hermogenes: Indeed I do not. Soc.: Do you not remember that he speaks of a golden race of men who came first? Her.: Yes, I know that. Soc.: He says of them,But now that fate has closed over this race,They are holy demons upon earth,Beneficent, averters of ills, guardians of mortal men.'”After some further conversation, Socrates goes on: “And therefore I have the most entire conviction that he called them demons, because they were δαήμονες (knowing or wise )Now, he and other poets say truly that, when a good man dies, he has honor and a mighty portion among the dead, and becomes a demon, which is a name given to him signifying wisdom. And I say, too, that every wise man who happens to be a good man is more than human ( δαιμόνιον ) both in life and death, and is rightly called a demon.” Mr. Grote (“History of Greece”) observes that in Hesiod demons are “invisible tenants of the earth, remnants of the once happy golden race whom the Olympic gods first made - the unseen police of the gods, for the purpose of repressing wicked behavior in the world.” In later Greek the word came to be used of any departed soul. In Homer δαίμων is used synonymously with θεός and θεά , god and goddess, and the moral quality of the divinity is determined by the context: but most commonly of the divine power or agency, like the Latin numen, the deity considered as a power rather than as a person. Homer does not use δαιμόνιον substantively, but as an adjective, always in the vocative case, and with a sorrowful or reproachful sense, indicating that the person addressed is in some astonishing or strange condition. Therefore, as a term of reproach - wretch! sirrah! madman! (“Iliad,” 2:190,200; 4:31; ix., 40). Occasionally in an admiring or respectful sense (“Odyssey,” xiv., 443; xxiii., 174); Excellent stranger! noble sir! Homer also uses δαίμων of one's genius or attendant spirit, and thence of one's lot orfortune. So in the beautiful simile of the sick father (“Odyssey,” 5:396), “Some malignant genius has assailed him.” Compare “Odyssey,” x., 64; xi., 61. Hence, later, the phrase κατὰ δαίμονα is nearly equivalent to by chance. We have seen that, in Homer, the bad sense of δαιμόνοις is the prevailing one. In the tragedians, also, δαίμων , though used both of good and bad fortune, occurs more frequently in the latter sense, and toward this sense the word gravitates more and more. The undertone of Greek thought, which tended to regard no man happy until he had escaped from life (see on Matthew 5:3, blessed )naturally imparted a gloomy and forbidding character to those who were supposed to allot the destinies of life. -DIVIDER- -DIVIDER- In classical Greek it is noticeable that the abstract τὸ δαιμόνιον fell into the background behind δαίμων , with the development in the latter of the notion of a fate or genius connected with each individual, as the demon of Socrates; while in biblical Greek the process is the reverse, this doctrine being rejected for that of an overruling personal providence, and the strange gods, “obscure to human knowledge and alien to human life,” taking the abstract term uniformly in an evil sense. -DIVIDER- -DIVIDER- Empedocles, a Greek philosopher, of Sicily, developed Hesiod's distinction; making the demons of a mixed nature between gods and men, not only the link between the two, but having an agency and disposition of their own; not immortal, but long-lived, and subject to the passions and propensities of men. While in Hesiod the demons are all good, according to Empedocles they are both bad and good. This conception relieved the gods of the responsibility for proceedings unbecoming the divine nature. The enormities which the older myths ascribed directly to the gods - thefts, rapes, abductions - were the doings of bad demons. It also saved the credit of the old legends, obviating the necessity of pronouncing either that the gods were unworthy or the legends untrue. “Yet, though devised for the purpose of satisfying a more scrupulous religious sensibility, it was found inconvenient afterward when assailants arose against paganism generally. For while it abandoned as indefensible a large portion of what had once been genuine faith, it still retained the same word demons with an entirely altered signification. The Christian writers in their controversies found ample warrant among the earlier pagan authors for treating all the gods as demons; and not less ample warrant among the later pagans for denouncing the demons generally as evil beings” (Grote, “History of Greece”). -DIVIDER- -DIVIDER- This evil sense the words always bear in the New Testament as well as in the Septuagint. Demons are synonymous with unclean spirits (Mark 5:12, Mark 5:15; Mark 3:22, Mark 3:30; Luke 4:33). They appear in connection with Satan (Luke 10:17, Luke 10:18; Luke 11:18, Luke 11:19); they are put in opposition to the Lord (1 Corinthians 10:20, 1 Corinthians 10:21); to the faith (1 Timothy 4:1). They are connected with idolatry (Revelation 9:20; Revelation 16:13, Revelation 16:14). They are special powers of evil, influencing and disturbing the physical, mental, and moral being (Luke 13:11, Luke 13:16; Mark 5:2-5; Mark 7:25; Matthew 12:45). -DIVIDER- -DIVIDER- [source]
Ξύλινος woodenonly here and Revelation 9:20. Ὁστράκινος ofbaked clay, only here and 2 Corinthians 4:7(note). Comp. the different metaphor, 1 Corinthians 3:12. [source]
Old word σκευος skeuos See note on Romans 9:21 for the same double use as here. Of gold (χρυσα chrusā). Old contracted adjective χρυσεος chruseos only here by Paul. Of silver Old contracted adjective αργυρεος argureos in N.T. here, Acts 19:24; Revelation 9:20. Of wood (χυλινα xulina). Old adjective, in N.T. only here and Revelation 9:20. Of earth Late adjective, from οστρακον ostrakon baked clay, in lxx, in N.T. only here and 2 Corinthians 4:7. [source]
Old contracted adjective αργυρεος argureos in N.T. here, Acts 19:24; Revelation 9:20. Of wood (χυλινα xulina). Old adjective, in N.T. only here and Revelation 9:20. Of earth Late adjective, from οστρακον ostrakon baked clay, in lxx, in N.T. only here and 2 Corinthians 4:7. [source]
Old adjective, in N.T. only here and Revelation 9:20. [source]
Cognate accusative retained with the passive verb. Old word (from καιω kaiō to burn), in N.T. only Revelation 7:16 and here. For blaspheming the name of God see Revelation 13:6; James 2:7; Romans 2:24; 1 Timothy 6:1. They blamed God for the plagues.They repented not (ου μετενοησαν ou metenoēsan). This solemn negative aorist of μετανοεω metanoeō is a refrain like a funeral dirge (Revelation 9:20.; Revelation 16:11). In Revelation 11:13 some did repent because of the earthquake. Even deserved punishment may harden the heart.To give him glory Second aorist active infinitive of διδωμι didōmi almost result. For the phrase see Revelation 11:13; Revelation 14:7; Revelation 19:7. [source]
This solemn negative aorist of μετανοεω metanoeō is a refrain like a funeral dirge (Revelation 9:20.; Revelation 16:11). In Revelation 11:13 some did repent because of the earthquake. Even deserved punishment may harden the heart. [source]
Present active indicative of Κυριος Καισαρ krateō “dost keep on holding,” as in Revelation 2:25, Revelation 3:11. This church refused to say Κυριος Ιησους Kurios Kaisar (Martyrd. Polyc. 8f.) and continued to say ουκ ηρνησω Kurios Iēsous (1 Corinthians 12:3). They stood true against the emperor-worship.Didst not deny (αρνεομαι ouk ērnēsō). First aorist middle second person singular of την πιστιν μου arneomai Reference to a specific incident not known to us.My faith Objective genitive, “thy faith in me.”Of Antipas (Αντιπα Antipas). Indeclinable in this form. It is possible that ο μαρτυς μου Antipa (genitive) was really written, though unimportant as the nominative follows in apposition. Nothing is really known of this early martyr in Pergamum before the writing of the Apocalypse. One legend is that he was burnt to death in a brazen bull. Other martyrs followed him at Pergamum (Agathonice, Attalus, Carpus, Polybus).My witness Nominative in apposition with a genitive as in Revelation 1:5 (with ablative), common solecism in the Apocalypse. “Witness” as Jesus had said they should be (Acts 1:8) and Stephen was (Acts 22:20) and others were (Revelation 17:6). The word later (by third century) took on the modern meaning of martyr.My faithful one (μου ho pistos mou). Nominative also, with απεκταντη mou also. Jesus gives Antipas his own title (Swete) as in Revelation 1:5; Revelation 3:14. Faithful unto death.Was killed First aorist passive indicative of παρ υμιν apokteinō this passive form common in the Apocalypse (Revelation 2:13; Revelation 6:11; Revelation 9:5, Revelation 9:15, Revelation 9:18, Revelation 9:20; Revelation 11:13; Revelation 13:10; Revelation 19:21).Among you (οπου ο Σατανας κατοικει par humin). By your side. Proof of the throne of Satan, “where Satan dwells” (hopou ho Satanās katoikei), repeated for emphasis. [source]
First aorist passive indicative of παρ υμιν apokteinō this passive form common in the Apocalypse (Revelation 2:13; Revelation 6:11; Revelation 9:5, Revelation 9:15, Revelation 9:18, Revelation 9:20; Revelation 11:13; Revelation 13:10; Revelation 19:21).Among you (οπου ο Σατανας κατοικει par humin). By your side. Proof of the throne of Satan, “where Satan dwells” (hopou ho Satanās katoikei), repeated for emphasis. [source]
Sub-final use of ινα hina with first aorist active subjunctive of μετανοεω metanoeō she willeth not “And she is not willing.” Blunt and final like Matthew 23:37.To repent of (μετανοησαι εκ metanoēsai ek). First aorist (ingressive) active infinitive with εκ ek “to make a change out of,” the usual construction with μετανοεω metanoeō in this book (Revelation 2:22; Revelation 9:20.; Revelation 16:11), with απο apo in Acts 8:22. Πορνεια Porneia (fornication) here, but μοιχευω moicheuō (to commit adultery) in Revelation 2:22. [source]
Objective genitive, “thy faith in me.”Of Antipas (Αντιπα Antipas). Indeclinable in this form. It is possible that ο μαρτυς μου Antipa (genitive) was really written, though unimportant as the nominative follows in apposition. Nothing is really known of this early martyr in Pergamum before the writing of the Apocalypse. One legend is that he was burnt to death in a brazen bull. Other martyrs followed him at Pergamum (Agathonice, Attalus, Carpus, Polybus).My witness Nominative in apposition with a genitive as in Revelation 1:5 (with ablative), common solecism in the Apocalypse. “Witness” as Jesus had said they should be (Acts 1:8) and Stephen was (Acts 22:20) and others were (Revelation 17:6). The word later (by third century) took on the modern meaning of martyr.My faithful one (μου ho pistos mou). Nominative also, with απεκταντη mou also. Jesus gives Antipas his own title (Swete) as in Revelation 1:5; Revelation 3:14. Faithful unto death.Was killed First aorist passive indicative of παρ υμιν apokteinō this passive form common in the Apocalypse (Revelation 2:13; Revelation 6:11; Revelation 9:5, Revelation 9:15, Revelation 9:18, Revelation 9:20; Revelation 11:13; Revelation 13:10; Revelation 19:21).Among you (οπου ο Σατανας κατοικει par humin). By your side. Proof of the throne of Satan, “where Satan dwells” (hopou ho Satanās katoikei), repeated for emphasis. [source]
Nominative in apposition with a genitive as in Revelation 1:5 (with ablative), common solecism in the Apocalypse. “Witness” as Jesus had said they should be (Acts 1:8) and Stephen was (Acts 22:20) and others were (Revelation 17:6). The word later (by third century) took on the modern meaning of martyr.My faithful one (μου ho pistos mou). Nominative also, with απεκταντη mou also. Jesus gives Antipas his own title (Swete) as in Revelation 1:5; Revelation 3:14. Faithful unto death.Was killed First aorist passive indicative of παρ υμιν apokteinō this passive form common in the Apocalypse (Revelation 2:13; Revelation 6:11; Revelation 9:5, Revelation 9:15, Revelation 9:18, Revelation 9:20; Revelation 11:13; Revelation 13:10; Revelation 19:21).Among you (οπου ο Σατανας κατοικει par humin). By your side. Proof of the throne of Satan, “where Satan dwells” (hopou ho Satanās katoikei), repeated for emphasis. [source]
First aorist (ingressive) active infinitive with εκ ek “to make a change out of,” the usual construction with μετανοεω metanoeō in this book (Revelation 2:22; Revelation 9:20.; Revelation 16:11), with απο apo in Acts 8:22. Πορνεια Porneia (fornication) here, but μοιχευω moicheuō (to commit adultery) in Revelation 2:22. [source]
Dative case. Those who hold out against Jezebel, not necessarily a minority (Revelation 9:20; Revelation 19:21; 1 Thessalonians 4:13). [source]
Present active articular participle of πλυνω plunō See Revelation 7:14 for this very verb with στολας stolas while in Revelation 3:4 the negative statement occurs. Cf. 1 Corinthians 6:11.That they may have the right (ινα εσται η εχουσια αυτων hina estai hē exousia autōn). Purpose clause with ινα hina and the future middle of ειμι eimi (a common construction in this book, Revelation 6:4, Revelation 6:11; Revelation 9:5, Revelation 9:20; Revelation 13:12; Revelation 14:13), that there may be their right.”To come to the tree of life “Over the tree of life.” On εχουσια επι exousia epi = “power over” see Revelation 6:8; Revelation 13:7; Revelation 16:9; Luke 9:1. On “the tree of life” see Revelation 2:7; Revelation 22:2.May enter in (εισελτωσιν eiselthōsin). Purpose clause with ινα hina and the second aorist active subjunctive of εισερχομαι eiserchomai parallel with ινα εσται hina estai (future).By the gates Associative instrumental case of πυλων pulōn (Revelation 21:12), “by the gate towers.” [source]
Purpose clause with ινα hina and the future middle of ειμι eimi (a common construction in this book, Revelation 6:4, Revelation 6:11; Revelation 9:5, Revelation 9:20; Revelation 13:12; Revelation 14:13), that there may be their right.” [source]
Our “plague” or stroke from πλησσω plēssō as in Luke 10:30 and often in Rev (Revelation 9:20; Revelation 11:6; Revelation 15:1, Revelation 15:6, Revelation 15:8; Revelation 16:9; Revelation 18:4, Revelation 18:8; Revelation 22:18). It is used in Exodus 11:1. for the plagues in Egypt. The three plagues here are the fire, smoke, and brimstone which proceed from the mouths of the horses. [source]
First aorist passive indicative of αποκτεινω apokteinō to kill, third person plural, though το τριτον to triton is neuter singular because a collective idea. See same form in Revelation 9:20. [source]