KJV: And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
YLT: And the third messenger did sound, and there fell out of the heaven a great star, burning as a lamp, and it did fall upon the third of the rivers, and upon the fountains of waters,
Darby: And the third angel sounded his trumpet: and there fell out of the heaven a great star, burning as a torch, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters.
ASV: And the third angel sounded, and there fell from heaven a great star, burning as a torch, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of the waters;
τρίτος | third |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: τρίτον Sense: the third. |
|
ἄγγελος | angel |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἄγγελος Sense: a messenger, envoy, one who is sent, an angel, a messenger from God. |
|
ἐσάλπισεν | sounded [his] trumpet |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: σαλπίζω Sense: to sound a trumpet. |
|
ἔπεσεν | fell |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: πίπτω Sense: to descend from a higher place to a lower. |
|
ἐκ | out of |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
οὐρανοῦ | heaven |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: οὐρανός Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it. |
|
ἀστὴρ | a star |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἀστήρ Sense: a star. |
|
μέγας | great |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: μέγας Sense: great. |
|
καιόμενος | burning |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular Root: καίω Sense: to set on fire, light, burning. |
|
ὡς | like |
Parse: Adverb Root: ὡς Sense: as, like, even as, etc. |
|
λαμπάς | a torch |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: λαμπάς Sense: a torch. |
|
ἔπεσεν | it fell |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: πίπτω Sense: to descend from a higher place to a lower. |
|
ἐπὶ | upon |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
τρίτον | third |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: τρίτον Sense: the third. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ποταμῶν | rivers |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: ποταμός Sense: a stream, a river. |
|
πηγὰς | springs |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: πηγή Sense: fountain, spring. |
|
ὑδάτων | waters |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: ὕδωρ Sense: water. |
Greek Commentary for Revelation 8:10
See Revelation 4:5; Matthew 2:2, perhaps a meteor, striking at the fresh-water supply (rivers ποταμων potamōn springs πηγας pēgas) as in the first Egyptian plague also. [source]
Rev., torch. See on Revelation 4:5. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Revelation 8:10
First aorist passive (deponent) imperative of ποβεομαι phobeomai here transitive with the accusative as in Luke 12:5. It is a call to judgment with no hope offered except by implication (Acts 14:15.).Give him glory (δοτε αυτωι δοχαν dote autōi doxan). Second aorist active indicative of διδωμι didōmi For the phrase see Revelation 11:13.The hour is come Second aorist (prophetic use) active indicative of ερχομαι erchomai Common idiom in John‘s Gospel (John 2:4; John 4:21, John 4:23; John 5:25, John 5:28; John 7:30, etc.).Worship (προσκυνησατε proskunēsate). First aorist active imperative of προσκυνεω proskuneō with the dative case. Solemn call to the pagan world to worship God as Creator (Revelation 4:11; Revelation 10:6), as in Psalm 96:6; Acts 14:15. For “the fountains of waters” see Revelation 8:10. [source]
Second aorist (prophetic use) active indicative of ερχομαι erchomai Common idiom in John‘s Gospel (John 2:4; John 4:21, John 4:23; John 5:25, John 5:28; John 7:30, etc.).Worship (προσκυνησατε proskunēsate). First aorist active imperative of προσκυνεω proskuneō with the dative case. Solemn call to the pagan world to worship God as Creator (Revelation 4:11; Revelation 10:6), as in Psalm 96:6; Acts 14:15. For “the fountains of waters” see Revelation 8:10. [source]
First aorist active imperative of προσκυνεω proskuneō with the dative case. Solemn call to the pagan world to worship God as Creator (Revelation 4:11; Revelation 10:6), as in Psalm 96:6; Acts 14:15. For “the fountains of waters” see Revelation 8:10. [source]
See Revelation 8:10 for this phrase. Contamination of the fresh-water supply by blood follows that of the sea. Complete again. [source]
“Shall shepherd them,” future active of ποιμαινω poimainō (from ποιμην poimēn shepherd), in John 21:16; Acts 20:28; 1 Peter 5:2; Revelation 2:27; Revelation 7:17; Revelation 12:5; Revelation 19:15. Jesus is still the Good Shepherd of his sheep (John 10:11, John 10:14.). Cf. Psalm 23:1.Shall guide them (οδη γησει αυτους hodē gēsei autous). Future active of οδηγεω hodēgeō old word (from οδηγος hodēgos guide, Matthew 15:14), used of God‘s guidance of Israel (Exodus 15:13), of God‘s guidance of individual lives (Psalm 5:9), of the guidance of the Holy Spirit (John 16:13), of Christ‘s own guidance here (cf. John 14:4; Revelation 14:4).Unto fountains of waters of life The language is like that in Isaiah 49:10; Jeremiah 2:13. Note the order, “to life‘s water springs” (Swete) like the Vulgate ad vitae fontes aquarum, with emphasis on ζωης zōēs (life‘s). For this idea see also John 4:12, John 4:14; John 7:38.; Revelation 21:6; Revelation 22:1, Revelation 22:17. No special emphasis on the plural here or in Revelation 8:10; Revelation 14:7; Revelation 16:4.And God shall wipe away (και εχαλειπσει ο τεος kai exaleipsei ho theos). Repeated in Revelation 21:4 from Isaiah 25:8. Future active of εχαλειπω exaleiphō old compound, to wipe out (εχ ex), off, away, already in Revelation 3:5 for erasing a name and in Acts 3:19 for removing the stain (guilt) of sin.Every tear Old word, with other form, δακρυ dakru in Luke 7:38, Luke 7:44. Note repetition of εκ ek with οπταλμων ophthalmōn (out of their eyes). “Words like these of Revelation 7:15-17 must sound as a divine music in the ears of the persecuted. God will comfort as a mother comforts” (Baljon). [source]
The language is like that in Isaiah 49:10; Jeremiah 2:13. Note the order, “to life‘s water springs” (Swete) like the Vulgate ad vitae fontes aquarum, with emphasis on ζωης zōēs (life‘s). For this idea see also John 4:12, John 4:14; John 7:38.; Revelation 21:6; Revelation 22:1, Revelation 22:17. No special emphasis on the plural here or in Revelation 8:10; Revelation 14:7; Revelation 16:4.And God shall wipe away (και εχαλειπσει ο τεος kai exaleipsei ho theos). Repeated in Revelation 21:4 from Isaiah 25:8. Future active of εχαλειπω exaleiphō old compound, to wipe out (εχ ex), off, away, already in Revelation 3:5 for erasing a name and in Acts 3:19 for removing the stain (guilt) of sin.Every tear Old word, with other form, δακρυ dakru in Luke 7:38, Luke 7:44. Note repetition of εκ ek with οπταλμων ophthalmōn (out of their eyes). “Words like these of Revelation 7:15-17 must sound as a divine music in the ears of the persecuted. God will comfort as a mother comforts” (Baljon). [source]
First aorist active indicative of σαλπιζω salpizō repeated with each angel in turn (Revelation 8:8, Revelation 8:10, Revelation 8:12; Revelation 9:1, Revelation 9:13; Revelation 11:15). [source]