The Meaning of Revelation 18:7 Explained

Revelation 18:7

KJV: How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

YLT: 'As much as she did glorify herself and did revel, so much torment and sorrow give to her, because in her heart she saith, I sit a queen, and a widow I am not, and sorrow I shall not see;

Darby: So much as she has glorified herself and lived luxuriously, so much torment and grief give to her. Because she says in her heart, I sit a queen, and I am not a widow; and I shall in no wise see grief:

ASV: How much soever she glorified herself, and waxed wanton, so much give her of torment and mourning: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall in no wise see mourning.

KJV Reverse Interlinear

How much  she hath glorified  herself,  and  lived deliciously,  so much  torment  and  sorrow  give  her:  for  she saith  in  her  heart,  I sit  a queen,  and  am  no  widow,  and  shall see  no  sorrow. 

What does Revelation 18:7 Mean?

Verse Meaning

Luxurious living provides another reason for Babylon"s judgment. Her claims of superiority and self-sufficiency echo those of ancient Babylon (cf. Isaiah 47:7-9; Ezekiel 27:3; Ezekiel 28:2; Zephaniah 2:15). They also recall the words of the Laodicean church ( Revelation 3:17).

Context Summary

Revelation 18:1-13 - "her Sins Have Reached Unto Heaven"
We have seen that the scarlet woman represents the false religion of human wit and fashion. It is found in every age. There is not a city, town, or village where it does not seek to allure men from Christ. The mischief is that so many really godly people are misled by it. In this they resemble Obadiah, who hid the prophets in a cave and fed them but was hand and glove with Ahab. To all such, who are endeavoring to keep in touch with the true Bride and with the apostate Church, the summons of Revelation 18:4 has a very profound significance.
It was the unanimous verdict of the reformers that the great city here described, Revelation 18:10, was intended to represent Rome, as the seat of the great apostasy. If that be the case, the merchandise described here does not refer to literal commerce, but to the carnal delights which are often permitted and fostered by false religious systems to win the adhesion of the worldly and unclean. [source]

Chapter Summary: Revelation 18

1  Babylon is fallen
4  People commanded to depart out of her
9  The kings of the earth, with the merchants and mariners, lament over her
20  The saints rejoice for the judgments of God upon her

Greek Commentary for Revelation 18:7

How much soever [οσα]
Indefinite quantitative relative pronoun οσος — hosos in the accusative (cognate) neuter plural object of εδοχασεν — edoxasen (first aorist active indicative of δοχαζω — doxazō). [source]
Herself [αυτην]
Reflexive pronoun, accusative also with εδοχασεν — edoxasen wanton First aorist (ingressive) active indicative of στρηνιαω — strēniaō (to live luxuriously), verb in late comedy instead of τρυπαω — truphaō (James 5:5), from στρηνος — strēnos (Revelation 18:3), only here in N.T.So much give her of torment and mourning (τοσουτον δοτε αυτηι βασανισμον και πεντος — tosouton dote autēi basanismon kai penthos). Second aorist active imperative of διδωμι — didōmi to give. The correlative pronoun τοσουτον — tosouton is masculine singular accusative, agreeing with βασανισμον — basanismon for which see Revelation 9:5; Revelation 14:11, and is understood with the neuter word πεντος — penthos (mourning), in N.T. only in James 4:9; Revelation 18:7.; Revelation 21:4 (kin to πατοσ πενομαι — pathosκατημαι βασιλισσα — penomai).I sit a queen Predicate nominative for the old form βασιλις — basileia Feminine of the adjective πεντος ου μη ιδω — chēros (barren), old word (Mark 12:40).Shall in no wise see mourning Confident boast of security with emphatic position of ου μη — penthos (see above) and double negative οραω — ou mē with the second aorist active subjunctive of horaō (defective verb). [source]
So much give her of torment and mourning [τοσουτον δοτε αυτηι βασανισμον και πεντος]
Second aorist active imperative of διδωμι — didōmi to give. The correlative pronoun τοσουτον — tosouton is masculine singular accusative, agreeing with βασανισμον — basanismon for which see Revelation 9:5; Revelation 14:11, and is understood with the neuter word πεντος — penthos (mourning), in N.T. only in James 4:9; Revelation 18:7.; Revelation 21:4 (kin to πατοσ πενομαι — pathosκατημαι βασιλισσα — penomai). [source]
I sit a queen [βασιλεια]
Predicate nominative for the old form βασιλις — basileia Feminine of the adjective πεντος ου μη ιδω — chēros (barren), old word (Mark 12:40).Shall in no wise see mourning Confident boast of security with emphatic position of ου μη — penthos (see above) and double negative οραω — ou mē with the second aorist active subjunctive of horaō (defective verb). [source]
And am no widow [χηρος]
Feminine of the adjective πεντος ου μη ιδω — chēros (barren), old word (Mark 12:40). [source]
Shall in no wise see mourning [πεντος]
Confident boast of security with emphatic position of ου μη — penthos (see above) and double negative οραω — ou mē with the second aorist active subjunctive of horaō (defective verb). [source]
Lived deliciously [ἐστρηνίασεν]
See on Revelation 18:3. [source]
Torment [βασανισμὸν]
Only in Revelation. On the kindred word, βάσανος tormentsee on Matthew 4:23, Matthew 4:24. [source]
I sit a queen and am no widow []
See Isaiah 47:8; Zephaniah 2:15. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Revelation 18:7

John 3:3 Except a man be born anew [εαν μη τις γεννητηι ανωτεν]
Another condition of the third class, undetermined but with prospect of determination. First aorist passive subjunctive of γενναω — gennaō Ανωτεν — Anōthen Originally “from above” (Mark 15:38), then “from heaven” (John 3:31), then “from the first” (Luke 1:3), and then “again” Which is the meaning here? The puzzle of Nicodemus shows To participate in it as in Luke 9:27. For this use of ιδειν — idein (second aorist active infinitive of οραω — horaō) see John 8:51; Revelation 18:7. [source]
Romans 11:13 I magnify mine office [τὴν διακονίαν μου δοξάζω]
Lit., I glorify my ministry, as Rev. Not I praise, but I honor by the faithful discharge of its duties. He implies, however, that the office is a glorious one. The verb, which occurs about sixty times in the New Testament, most frequently in John, is used, with very few exceptions, of glorifying God or Christ. In Romans 8:30, of God's elect. In 1 Corinthians 12:26, of the members of the body. In Revelation 18:7, of Babylon. For ministry, see on minister, Matthew 20:26. [source]
Romans 10:6 Say not in thy heart []
In thy heart is added by Paul. The phrase say in the heart is a Hebraism for think, compare Psalm 14:1; Psalm 36:1; Psalm 10:11. Usually of an evil thought. Compare Matthew 3:9; Matthew 24:48; Revelation 18:7. [source]
1 Timothy 5:11 Have begun to wax wanton [καταστρηνιάσωσιν]
Not, have begun, but rather, whenever they shall come to wax wanton. Comp. 2 Thessalonians 1:10. The compound verb, signifying to feel the sexual impulse, only here, and not in lxx or Class. The simple verb, στρηνιᾶν torun riot, Revelation 18:7, Revelation 18:9and the kindred στρῆνος luxury Revelation 18:3. See note. [source]
1 Timothy 5:11 When they have waxed wanton [οταν καταστρηνιασωσιν]
First aorist (ingressive) active subjunctive of καταστρηνιαω — katastrēniaō late compound (only here and Ignatius), to feel the impulse of sexual desire, but simplex στρηνιαω — strēniaō (Revelation 18:7, Revelation 18:9). Souter renders it here “exercise youthful vigour against Christ” (του Χριστου — tou Christou genitive case after κατα — kata in composition). [source]
Revelation 18:3 The abundance of her delicacies [τῆς δυνάμεως τοῦ στρήνους αὐτῆς]
Lit., as Rev., the power of her luxury. Στρῆνος is akin to στερεός firmhard, stubborn (see on steadfast, 1 Peter 5:9). Hence over-strength, luxury, wantonness. Only here in the New Testament. The kindred verb στρηνιάω tolive deliciously occurs Revelation 18:7, Revelation 18:9. [source]
Revelation 18:3 Have fallen [πεπτωκαν]
Perfect active third personal of πιπτω — piptō for usual πεπτωκασι — peptōkasi Some MSS. read πεπωκαν — pepōkan (have drunk), from πινω — pinō like the metaphor in Revelation 14:8, Revelation 14:10; Revelation 16:19; Revelation 17:2. See Revelation 17:2 for the same charge about the kings of the earth.The merchants of the earth (οι εμποροι της γης — hoi emporoi tēs gēs). Old word for one on a journey for trade (from εν πορος — enεμποριον — poros), like drummers, in N.T. only Matthew 13:45; Revelation 18:3, Revelation 18:11, Revelation 18:15, Revelation 18:23. Like εμπορευομαι — emporion (John 2:16) and επλουτησαν — emporeuomai (James 4:13).Waxed rich First ingressive aorist active indicative of του στρηνους αυτης — plouteō to be rich (cf. Revelation 3:17). Here alone in the N.T. do we catch a glimpse of the vast traffic between east and west that made Rome rich.Of her wantonness (στρηνιαω — tou strēnous autēs). Late word for arrogance, luxury, here alone in N.T. See strēniaō in Revelation 18:7, Revelation 18:9, to live wantonly. [source]
Revelation 18:3 Waxed rich [πλουτεω]
First ingressive aorist active indicative of του στρηνους αυτης — plouteō to be rich (cf. Revelation 3:17). Here alone in the N.T. do we catch a glimpse of the vast traffic between east and west that made Rome rich.Of her wantonness (στρηνιαω — tou strēnous autēs). Late word for arrogance, luxury, here alone in N.T. See strēniaō in Revelation 18:7, Revelation 18:9, to live wantonly. [source]
Revelation 18:3 Of her wantonness [στρηνιαω]
Late word for arrogance, luxury, here alone in N.T. See strēniaō in Revelation 18:7, Revelation 18:9, to live wantonly. [source]
Revelation 18:7 So much give her of torment and mourning [τοσουτον δοτε αυτηι βασανισμον και πεντος]
Second aorist active imperative of διδωμι — didōmi to give. The correlative pronoun τοσουτον — tosouton is masculine singular accusative, agreeing with βασανισμον — basanismon for which see Revelation 9:5; Revelation 14:11, and is understood with the neuter word πεντος — penthos (mourning), in N.T. only in James 4:9; Revelation 18:7.; Revelation 21:4 (kin to πατοσ πενομαι — pathosκατημαι βασιλισσα — penomai). [source]
Revelation 18:10 Standing afar off [απο μακροτεν εστηκοτες]
Perfect active (intransitive) participle of ιστημι — histēmi Vivid picture of the terrible scene, fascinated by the lurid blaze (cf. Nero‘s delight in the burning of Rome in a.d. 64), and yet afraid to draw near. On απο μακροτεν — apo makrothen see Mark 5:6. There is a weird charm in a burning city. They feared the same fate (cf. Revelation 18:7 for βασανισμου — basanismou torment). [source]
Revelation 9:5 Torment [βασανισμος]
Late word for torture, from βασανιζω — basanizō in N.T. only in Revelation 9:5; Revelation 14:11; Revelation 18:7, Revelation 18:10, Revelation 18:15. The wound of the scorpion was not usually fatal, though exceedingly painful.When it striketh a man (οταν παισηι αντρωπον — hotan paisēi anthrōpon). Indefinite temporal clause with οταν — hotan and the first aorist active subjunctive of παιω — paiō (Matthew 26:51), old verb, to smite, “whenever it smites a man.” [source]
Revelation 18:7 Herself [αυτην]
Reflexive pronoun, accusative also with εδοχασεν — edoxasen wanton First aorist (ingressive) active indicative of στρηνιαω — strēniaō (to live luxuriously), verb in late comedy instead of τρυπαω — truphaō (James 5:5), from στρηνος — strēnos (Revelation 18:3), only here in N.T.So much give her of torment and mourning (τοσουτον δοτε αυτηι βασανισμον και πεντος — tosouton dote autēi basanismon kai penthos). Second aorist active imperative of διδωμι — didōmi to give. The correlative pronoun τοσουτον — tosouton is masculine singular accusative, agreeing with βασανισμον — basanismon for which see Revelation 9:5; Revelation 14:11, and is understood with the neuter word πεντος — penthos (mourning), in N.T. only in James 4:9; Revelation 18:7.; Revelation 21:4 (kin to πατοσ πενομαι — pathosκατημαι βασιλισσα — penomai).I sit a queen Predicate nominative for the old form βασιλις — basileia Feminine of the adjective πεντος ου μη ιδω — chēros (barren), old word (Mark 12:40).Shall in no wise see mourning Confident boast of security with emphatic position of ου μη — penthos (see above) and double negative οραω — ou mē with the second aorist active subjunctive of horaō (defective verb). [source]
Revelation 18:9 And wail over her [και κοπσονται επ αυτην]
Future direct middle of κοπτω — koptō old verb, to beat, to cut, middle to beat oneself (Revelation 1:7). For combination with κλαιω — klaiō as here see Luke 8:52. See Revelation 17:2; Revelation 18:3, Revelation 18:7 for οι πορνευσαντες και στρηνιασαντες — hoi porneusantes kai strēniasantes).When they look upon (οταν βλεπωσιν — hotan blepōsin). Indefinite temporal clause with οταν — hotan and the present active subjunctive of βλεπω — blepō smoke of her burning (τον καπνον της πυρωσεως αυτης — ton kapnon tēs purōseōs autēs). Πυρωσις — Purōsis is an old word (from πυροω — puroō to burn), in N.T. only 1 Peter 4:12; Revelation 18:9, Revelation 18:18. See Revelation 18:8 for other plagues on Rome, but fire seems to be the worst (Revelation 17:16; Revelation 18:8, Revelation 18:9, Revelation 18:17; Revelation 19:3). [source]
Revelation 9:5 But that they should be tormented [αλλ ινα βασανιστησονται]
Sub-final clause again with ινα — hina but this time with the first future passive indicative (like Revelation 3:9; Revelation 6:4; Revelation 8:3; Revelation 13:12) of βασανιζω — basanizō old verb, to test metals (from βασανος — basanos Matthew 4:24) by touchstone, then to torture like Matthew 8:29, further in Revelation 11:10; Revelation 12:2; Revelation 14:10; Revelation 20:10.Five months (μηνας πεντε — mēnas pente). Accusative of extent of time. The actual locust is born in the spring and dies at the end of summer (about five months).Torment Late word for torture, from βασανιζω — basanizō in N.T. only in Revelation 9:5; Revelation 14:11; Revelation 18:7, Revelation 18:10, Revelation 18:15. The wound of the scorpion was not usually fatal, though exceedingly painful.When it striketh a man (οταν παισηι αντρωπον — hotan paisēi anthrōpon). Indefinite temporal clause with οταν — hotan and the first aorist active subjunctive of παιω — paiō (Matthew 26:51), old verb, to smite, “whenever it smites a man.” [source]

What do the individual words in Revelation 18:7 mean?

So much as she has glorified herself and lived in luxury as much give to her torment misery because in the heart of herself she says - I sit [as] a queen a widow never I am mourning never not shall I see
ὅσα ἐδόξασεν αὑτὴν καὶ ἐστρηνίασεν τοσοῦτον δότε αὐτῇ βασανισμὸν πένθος ὅτι ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς λέγει ὅτι Κάθημαι βασίλισσα χήρα οὐκ εἰμί πένθος οὐ μὴ ἴδω

ὅσα  So  much  as 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Plural
Root: ὅσος  
Sense: as great as, as far as, how much, how many, whoever.
ἐδόξασεν  she  has  glorified 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: δοξάζω  
Sense: to think, suppose, be of opinion.
αὑτὴν  herself 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Feminine 3rd Person Singular
Root: αὐτόπτης  
Sense: of himself, themself, them.
ἐστρηνίασεν  lived  in  luxury 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: στρηνιάω  
Sense: to be wanton, to live luxuriously.
τοσοῦτον  as  much 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Masculine Singular
Root: τοσοῦτος  
Sense: of quantity: so great, so many.
δότε  give 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: διδῶ 
Sense: to give.
αὐτῇ  to  her 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Feminine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
βασανισμὸν  torment 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: βασανισμός  
Sense: to torture, a testing by the touchstone, which is a black siliceous stone used to test the purity of gold or silver by the colour of the streak produced on it by rubbing it with either metal.
πένθος  misery 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: πένθος  
Sense: mourning.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
καρδίᾳ  heart 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: καρδία  
Sense: the heart.
αὐτῆς  of  herself 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
λέγει  she  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
ὅτι  - 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
Κάθημαι  I  sit 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular
Root: κάθημαι  
Sense: to sit down, seat one’s self.
βασίλισσα  [as]  a  queen 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: βασίλισσα  
Sense: queen.
χήρα  a  widow 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: χήρα  
Sense: a widow.
οὐκ  never 
Parse: Adverb
Root: οὐ  
Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
εἰμί  I  am 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
πένθος  mourning 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: πένθος  
Sense: mourning.
οὐ  never 
Parse: Adverb
Root: οὐ  
Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
ἴδω  shall  I  see 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.