KJV: And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.
YLT: and the messenger did put forth his sickle to the earth, and did gather the vine of the earth, and did cast it to the great wine-press of the wrath of God;
Darby: And the angel put his sickle to the earth, and gathered the vine of the earth, and cast the bunches into the great wine-press of the fury of God;
ASV: And the angel cast his sickle into the earth, and gathered the vintage of the earth, and cast it into the winepress, the great winepress , of the wrath of God.
ἔβαλεν | put forth |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: βάλλω Sense: to throw or let go of a thing without caring where it falls. |
|
ἄγγελος | angel |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἄγγελος Sense: a messenger, envoy, one who is sent, an angel, a messenger from God. |
|
δρέπανον | sickle |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: δρέπανον Sense: a sickle, a pruning-hook, a hooked vine knife, such as reapers and vinedressers use. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
γῆν | earth |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: γῆ Sense: arable land. |
|
ἐτρύγησεν | gathered |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: τρυγάω Sense: to gather in ripe fruits. |
|
ἄμπελον | vine |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἄμπελος Sense: a vine. |
|
τῆς | of the |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
γῆς | earth |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: γῆ Sense: arable land. |
|
ἔβαλεν | cast [them] |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: βάλλω Sense: to throw or let go of a thing without caring where it falls. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
ληνὸν | winepress |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ληνός Sense: a tub or trough shaped receptacle, vat, in which grapes are trodden. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
θυμοῦ | wrath |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θυμός Sense: passion, angry, heat, anger forthwith boiling up and soon subsiding again. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεοῦ | of God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
τὸν | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
μέγαν | great |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: μέγας Sense: great. |
Greek Commentary for Revelation 14:19
As in Revelation 14:16. [source]
Like ετεριστη etheristhē in Revelation 14:16, in obedience to the instructions in Revelation 14:18 “The vine of the earth.” Here αμπελος ampelos is used for the enemies of Christ collectively pictured.And cast it Repeating εβαλεν ebalen and referring to αμπελον ampelon (vintage) just before.Into the winepress the great winepress (εις την ληνον τον μεγαν eis tēn lēnon ton megan). Ληνος Lēnos is either feminine as in Revelation 14:20; Revelation 19:15, or masculine sometimes in ancient Greek. Here we have both genders, a solecism frequent in the Apocalypse (Revelation 21:14 το τειχος εχων to teichos echōn). See Matthew 21:33. For this metaphor of God s wrath see Revelation 14:10; Revelation 15:1, Revelation 15:7; Revelation 16:1, Revelation 16:19; Revelation 19:15. [source]
“The vine of the earth.” Here αμπελος ampelos is used for the enemies of Christ collectively pictured. [source]
Repeating εβαλεν ebalen and referring to αμπελον ampelon (vintage) just before.Into the winepress the great winepress (εις την ληνον τον μεγαν eis tēn lēnon ton megan). Ληνος Lēnos is either feminine as in Revelation 14:20; Revelation 19:15, or masculine sometimes in ancient Greek. Here we have both genders, a solecism frequent in the Apocalypse (Revelation 21:14 το τειχος εχων to teichos echōn). See Matthew 21:33. For this metaphor of God s wrath see Revelation 14:10; Revelation 15:1, Revelation 15:7; Revelation 16:1, Revelation 16:19; Revelation 19:15. [source]
Ληνος Lēnos is either feminine as in Revelation 14:20; Revelation 19:15, or masculine sometimes in ancient Greek. Here we have both genders, a solecism frequent in the Apocalypse (Revelation 21:14 το τειχος εχων to teichos echōn). See Matthew 21:33. For this metaphor of God s wrath see Revelation 14:10; Revelation 15:1, Revelation 15:7; Revelation 16:1, Revelation 16:19; Revelation 19:15. [source]
The Greek student will note the masculine adjective with the feminine noun, possibly because the gender of the noun is doubtful. The Rev., in rendering more literally, is more forcible: the wine-press, the great wine-press. See on Matthew 21:33. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Revelation 14:19
See on Revelation 14:19. [source]
Purpose clause with ινα hina and the first aorist active subjunctive of πατασσω patassō old verb already in Revelation 11:6 and like Isaiah 11:4, a figure here for forensic and judicial condemnation.And he shall rule them (και αυτος ποιμανει kai autos poimanei). Emphatic use of αυτος autos twice (he himself). Future active of ποιμαινω poimainō to shepherd as in Revelation 2:27; Revelation 12:5 “with a rod of iron” (εν ραβδωι σιδηραι en rabdōi sidērāi) as there. See 1 Peter 2:25; Hebrews 13:20 for Christ as Shepherd.And he treadeth Change to present tense of πατεω pateō to tread (here transitive), with solemn repetition of και αυτος kai autos winepress of the fierceness of the wrath of Almighty God Literally, “the winepress of the wine of the wrath of the anger of God the Almighty” (four genitives dependent on one another and on ληνον lēnon). These images are here combined from Revelation 14:8, Revelation 14:10, Revelation 14:19.; Revelation 16:19. The fact is already in Revelation 19:13 after Isaiah 63:1. [source]
Change to present tense of πατεω pateō to tread (here transitive), with solemn repetition of και αυτος kai autos winepress of the fierceness of the wrath of Almighty God Literally, “the winepress of the wine of the wrath of the anger of God the Almighty” (four genitives dependent on one another and on ληνον lēnon). These images are here combined from Revelation 14:8, Revelation 14:10, Revelation 14:19.; Revelation 16:19. The fact is already in Revelation 19:13 after Isaiah 63:1. [source]
He drops back to the narrative use of the first aorist active indicative of γεμιζω gemizō the fire Second aorist active indicative of βαλλω ballō See Genesis 19:24 (Sodom); Ezekiel 10:2 and Christ‘s bold metaphor in Luke 12:49. See this use of βαλλω ballō also in Revelation 8:7; Revelation 12:4, Revelation 12:9, Revelation 12:13; Revelation 14:19.Followed Came to pass naturally after the casting of fire on the earth. Same three elements in Revelation 4:5, but in different order (lightnings, voices, thunders), lightning naturally preceding thunder as some MSS. have it here. Perhaps πωναι phōnai the voices of the storm (wind, etc.). [source]
Second aorist active indicative of βαλλω ballō See Genesis 19:24 (Sodom); Ezekiel 10:2 and Christ‘s bold metaphor in Luke 12:49. See this use of βαλλω ballō also in Revelation 8:7; Revelation 12:4, Revelation 12:9, Revelation 12:13; Revelation 14:19. [source]