The Meaning of Psalms 94:23 Explained

Psalms 94:23

KJV: And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.

YLT: And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!

Darby: And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.

ASV: And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.

KJV Reverse Interlinear

And he shall bring  upon them their own iniquity,  and shall cut them off  in their own wickedness;  [yea], the LORD  our God  shall cut them off. 

What does Psalms 94:23 Mean?

Context Summary

Psalms 94:6-23 - The Lord Our Defense Against Evil-Doers
Let us ponder all the great things that God will do for them that trust Him. He planted the ear, and will detect the sigh, sob, or broken utterance of His child, Psalms 94:9. He formed the eye, and He knows our sorrows. He watches the sparrow's fall, and His child is of more value than many sparrows. He corrects us; shall we not be in subjection to the Father of spirits and live, Psalms 94:10? He knows our thoughts; let us ask Him to purify and restrain them, Psalms 94:11. He teaches out of His Law; let us be diligent students of the Scriptures, Psalms 94:12. He will neither cast us off nor forsake us, Psalms 94:14.
The Lord is our help, and the soul that trusts Him shall not be silenced, Psalms 94:17. He holds us up when our foot slips, Psalms 94:18. Whatever thoughts may startle or affright us, God has a comfort suited to counteract each of them. His comforts delight the soul. They bring joy and hope with them, Psalms 94:19. He defends us against the charges laid at our door, and is a rock on which we may stand steadily, amid the seething waters, Psalms 94:22. If God be for us, who can be against us, or who can separate us from His love? Romans 8:31. [source]

Chapter Summary: Psalms 94

1  The prophet, calling for justice, complains of tyranny and impiety
8  He teaches God's providence
12  He shows the blessedness of affliction
16  God is the defender of the afflicted

What do the individual words in Psalms 94:23 mean?

And He has brought on them - their own iniquity and in their own wickedness shall cut them off shall cut them off Yahweh our God
וַיָּ֤שֶׁב עֲלֵיהֶ֨ם ׀ אֶת־ אוֹנָ֗ם וּבְרָעָתָ֥ם יַצְמִיתֵ֑ם יַ֝צְמִיתֵ֗ם יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ

וַיָּ֤שֶׁב  And  He  has  brought 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
עֲלֵיהֶ֨ם ׀  on  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אוֹנָ֗ם  their  own  iniquity 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: אָוֶן 
Sense: trouble, wickedness, sorrow.
וּבְרָעָתָ֥ם  and  in  their  own  wickedness 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
יַצְמִיתֵ֑ם  shall  cut  them  off 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural
Root: צָמַת  
Sense: to put an end to, cut off, destroy, exterminate, extirpate.
יַ֝צְמִיתֵ֗ם  shall  cut  them  off 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural
Root: צָמַת  
Sense: to put an end to, cut off, destroy, exterminate, extirpate.
יְהוָ֥ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵֽינוּ  our  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).