KJV: Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
YLT: Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
Darby: Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
ASV: Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction which I suffer of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;
חָֽנְנֵ֬נִי | Have mercy on me |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, first person common singular Root: חָנַן Sense: to be gracious, show favour, pity. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
רְאֵ֣ה | Consider |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
עָ֭נְיִי | my trouble |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עֳנִי Sense: affliction, poverty, misery. |
|
מִשֹּׂנְאָ֑י | from those who hate me |
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common singular Root: שָׂנֵא Sense: to hate, be hateful. |
|
מְ֝רוֹמְמִ֗י | You who lift me up |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular construct, first person common singular Root: יָרוּם Sense: to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted. |
|
מִשַּׁ֥עֲרֵי | from the gates |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
מָֽוֶת | of death |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |