KJV: Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
YLT: Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
Darby: Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
ASV: Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.
לִפְנֵ֤י | Before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֶפְרַ֨יִם ׀ | Ephraim |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶפְרַיִם Sense: second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh. |
|
וּבִנְיָ֘מִ֤ן | and Benjamin |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: בִּנְיָמִין Sense: Jacob’s and Rachel’s youngest son, Joseph’s full brother. |
|
וּמְנַשֶּׁ֗ה | and Manasseh |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: מְנַשֶּׁה Sense: the eldest son of Joseph and progenitor of the tribe of Manasseh. |
|
עוֹרְרָ֥ה | Stir up |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: עוּר Sense: to rouse oneself, awake, awaken, incite. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
גְּבֽוּרָתֶ֑ךָ | Your strength |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: גְּבוּרָה Sense: strength, might. |
|
וּלְכָ֖ה | and come |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לִישֻׁעָ֣תָה | [and] save |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: יְשׁוּעָה Sense: salvation, deliverance. |
|
לָּֽנוּ | us |
Parse: Preposition, first person common plural |