The Meaning of Psalms 73:28 Explained

Psalms 73:28

KJV: But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.

YLT: And I -- nearness of God to me is good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!

Darby: But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.

ASV: But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.

KJV Reverse Interlinear

But  [it is] good  for me to draw near  to God:  I have put  my trust  in the Lord  GOD,  that I may declare  all thy works. 

What does Psalms 73:28 Mean?

Study Notes

trust
.
Trust is the characteristic O.T. word for the N.T. "faith," "believe." It occurs 152 times in the O.T., and is the rendering of Heb. words signifying to take refuge (e.g. Ruth 2:12 "to lean on" (e.g.) Psalms 56:3 "to roll on" (e.g.) Psalms 22:8 "to stay upon" (e.g.) Job 35:14 .

Chapter Summary: Psalms 73

1  The prophet, prevailing in a temptation
2  Shows the occasion thereof, the prosperity of the wicked
13  The wound given thereby, diffidence
15  The victory over it, knowledge of God's purpose

What do the individual words in Psalms 73:28 mean?

But [as for] me to draw near to God for me [it is] good I have put in the Lord GOD my trust that I may declare all Your works
וַאֲנִ֤י ׀ קִֽרֲבַ֥ת אֱלֹהִ֗ים לִ֫י־ ט֥וֹב שַׁתִּ֤י ׀ בַּאדֹנָ֣י יְהֹוִ֣ה מַחְסִ֑י לְ֝סַפֵּ֗ר כָּל־ מַלְאֲכוֹתֶֽיךָ

וַאֲנִ֤י ׀  But  [as  for]  me 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
קִֽרֲבַ֥ת  to  draw  near 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: קִרְבָה  
Sense: an approach, a drawing near.
אֱלֹהִ֗ים  to  God 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
לִ֫י־  for  me 
Parse: Preposition, first person common singular
ט֥וֹב  [it  is]  good 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
שַׁתִּ֤י ׀  I  have  put 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: שִׁית  
Sense: to put, set.
בַּאדֹנָ֣י  in  the  Lord 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהֹוִ֣ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
מַחְסִ֑י  my  trust 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: מַחְסֶה  
Sense: refuge, shelter.
לְ֝סַפֵּ֗ר  that  I  may  declare 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: סָפַר 
Sense: to count, recount, relate.
מַלְאֲכוֹתֶֽיךָ  Your  works 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine singular
Root: מְלָאכָה  
Sense: occupation, work, business.