The Meaning of Psalms 7:3 Explained

Psalms 7:3

KJV: O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;

YLT: O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,

Darby: Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;

ASV: O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;

KJV Reverse Interlinear

O LORD  my God,  if I have done  this; if there be  iniquity  in my hands; 

What does Psalms 7:3 Mean?

Context Summary

Psalms 7:1-17 - Refuge In God From Evil Men
This psalm should be compared with 1 Samuel 24:1-22; 1 Samuel 25:1-44; 1 Samuel 26:1-25. Cush, or "dark-complexioned," may refer to a Benjamite who was David's calumniator with Saul. If David needed deliverance from his foes, how much more do we from Satan! 1 Peter 5:8-9.
So far from being guilty of the offense charged against him, David on two occasions had spared Saul's life, 1 Samuel 24:1-22; 1 Samuel 26:1-25. Mine honor, Psalms 7:5, is probably another word for "soul," Genesis 49:6. It seems as if, Psalms 7:6-9, God has abdicated His throne, and the suppliant is pleading with him to resume it, with no fear as to the verdict. Evil recoils, like the boomerang, on those who set it in motion. Ralph the Rover perished on the Inchcape Rock, whose warning bell he had destroyed. The hunter falls into the pit prepared in the forest track for his prey, Judges 1:7. What a noble prayer in Psalms 7:9! [source]

Chapter Summary: Psalms 7

1  David prays against the malice of his enemies, professing his innocence
10  By faith he sees his defense, and the destruction of his enemies

What do the individual words in Psalms 7:3 mean?

Yahweh my God if I have done this if there is iniquity in my hands
יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי אִם־ עָשִׂ֣יתִי זֹ֑את אִֽם־ יֶשׁ־ עָ֥וֶל בְּכַפָּֽי

יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱ֭לֹהַי  my  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
עָשִׂ֣יתִי  I  have  done 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
זֹ֑את  this 
Parse: Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
יֶשׁ־  there  is 
Parse: Adverb
Root: יֵשׁ  
Sense: being, existence, substance, there is or are.
עָ֥וֶל  iniquity 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עָוֶל 
Sense: injustice, unrighteousness, wrong.
בְּכַפָּֽי  in  my  hands 
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, first person common singular
Root: כַּף  
Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand.