KJV: Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies.
YLT: Be near unto my soul -- redeem it, Because of mine enemies ransom me.
Darby: Draw nigh unto my soul, be its redeemer; ransom me because of mine enemies.
ASV: Draw nigh unto my soul, and redeem it: Ransom me because of mine enemies.
קָרְבָ֣ה | Draw near |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
נַפְשִׁ֣י | my soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
גְאָלָ֑הּ | [and] redeem it |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: גְּאוּלִים Sense: to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman. |
|
לְמַ֖עַן | because |
Parse: Preposition Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
אֹיְבַ֣י | of my enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
פְּדֵֽנִי | Deliver me |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, first person common singular Root: פָּדָה Sense: to ransom, redeem, rescue, deliver. |