KJV: Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
YLT: Let not a flood of waters overflow me, Nor let the deep swallow me up, Nor let the pit shut her mouth upon me.
Darby: Let not the flood of waters overflow me, neither let the deep swallow me up; and let not the pit shut its mouth upon me.
ASV: Let not the waterflood overwhelm me, Neither let the deep swallow me up; And let not the pit shut its mouth upon me.
תִּשְׁטְפֵ֤נִי ׀ | let overflow me |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular, first person common singular Root: שָׁטַף Sense: to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off. |
|
שִׁבֹּ֣לֶת | the flood |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שִׁבֹּלֶת Sense: flowing stream. |
|
מַ֭יִם | the floodwater |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
וְאַל־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
תִּבְלָעֵ֣נִי | let swallow me up |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular, first person common singular Root: בָּלַע Sense: to swallow down, swallow up, engulf, eat up. |
|
מְצוּלָ֑ה | the deep |
Parse: Noun, feminine singular Root: מְצֹולָה Sense: depth, the deep, the deep sea. |
|
וְאַל־ | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
תֶּאְטַר־ | let shut |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: אָטַר Sense: (Qal) shut. |
|
עָלַ֖י | on me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
בְּאֵ֣ר | the pit |
Parse: Noun, feminine singular Root: בְּאֵר Sense: well, pit, spring. |
|
פִּֽיהָ | its mouth |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: פֶּה Sense: mouth. |