KJV: Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
YLT: Deliver me from the mire, and let me not sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters.
Darby: Deliver me out of the mire, let me not sink; let me be delivered from them that hate me, and out of the depths of waters.
ASV: Deliver me out of the mire, and let me not sink: Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
הַצִּילֵ֣נִי | Deliver me |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, first person common singular Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
מִ֭טִּיט | out of the mire |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: טִיט Sense: mud, clay, mire, damp dirt. |
|
וְאַל־ | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
אֶטְבָּ֑עָה | let me sink |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common singular Root: טָבַע Sense: to sink, sink into, sink down, pierce, settle down, drown, be settled, be planted. |
|
אִנָּצְלָ֥ה | let me be delivered |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect Cohortative, first person common singular Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
מִ֝שֹּֽׂנְאַ֗י | from those who hate me |
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common singular Root: שָׂנֵא Sense: to hate, be hateful. |
|
וּמִמַּֽעֲמַקֵּי־ | and out of deep |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, masculine plural construct Root: מַעֲמַקִּים Sense: depths. |
|
מָֽיִם | the waters |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |