KJV: {To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David.} Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
YLT: To the Overseer. -- 'On the Lilies,' by David. Save me, O God, for come have waters unto the soul.
Darby: {To the chief Musician. Upon Shoshannim. A Psalm of David.} Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
ASV: Save me, O God; For the waters are come in unto my soul.
לַמְנַצֵּ֬חַ | To the Chief Musician |
Parse: Preposition-l, Article, Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: נָצַח Sense: to excel, be bright, be preeminent, be perpetual, be overseer, be enduring. |
|
עַֽל־ | Set to |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
שׁוֹשַׁנִּ֬ים | the Lilies |
Parse: Noun, common plural Root: שׁוּשַׁן Sense: lily. |
|
לְדָוִֽד | a Psalm of David |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
הוֹשִׁיעֵ֥נִי | Save me |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, first person common singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
אֱלֹהִ֑ים | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
בָ֖אוּ | have come up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
מַ֣יִם | the waters |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
נָֽפֶשׁ | [my] neck |
Parse: Noun, feminine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |