KJV: My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
YLT: And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
Darby: And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
ASV: My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
וְ֭נַפְשִׁי | And My soul |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
נִבְהֲלָ֣ה | is troubled |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular Root: בָּהַל Sense: to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous. |
|
מְאֹ֑ד | greatly |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |
|
(וְאַתָּ֥ה) | but You |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
יְ֝הוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
עַד־ | how |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
؟ מָתָֽי | long |
Parse: Interrogative Root: מָתַי Sense: when?. |