KJV: As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
YLT: As a snail that melteth he goeth on, As an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
Darby: Let them be as a snail that melteth as it passeth away; like the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
ASV: Let them be as a snail which melteth and passeth away, Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
כְּמ֣וֹ | Like |
Parse: Preposition Root: כְּמֹו Sense: like, as, the like of which conj. |
|
שַׁ֭בְּלוּל | a snail |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שַׁבְּלוּל Sense: snail. |
|
תֶּ֣מֶס | which melts away |
Parse: Noun, masculine singular Root: תֶּמֶס Sense: dissolving, melting, melting (away). |
|
יַהֲלֹ֑ךְ | [Let them be] as it goes |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
נֵ֥פֶל | [Like] a stillborn child |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נֵפֶל Sense: untimely birth, abortion, miscarriage. |
|
אֵ֝֗שֶׁת | of a woman |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
חָ֥זוּ | that they may see |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: חָזָה Sense: to see, perceive, look, behold, prophesy, provide. |
|
שָֽׁמֶשׁ | the sun |
Parse: Noun, common singular Root: שֶׁמֶשׁ Sense: sun. |