KJV: But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
YLT: And Thou, O God, dost bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit reach not to half their days, And I -- I do trust in Thee!
Darby: And thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.
ASV: But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in thee.
וְאַתָּ֤ה | But You |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
אֱלֹהִ֨ים ׀ | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
תּוֹרִדֵ֬ם ׀ | shall bring them down |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular, third person masculine plural Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
לִבְאֵ֬ר | to the pit |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct Root: בְּאֵר Sense: well, pit, spring. |
|
שַׁ֗חַת | of destruction |
Parse: Noun, feminine singular Root: שַׁחַת Sense: pit, destruction, grave. |
|
אַנְשֵׁ֤י | men |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
דָמִ֣ים | Bloodthirsty |
Parse: Noun, masculine plural Root: דָּם Sense: blood. |
|
וּ֭מִרְמָה | and deceitful |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: מִרְמָה Sense: deceit, treachery. |
|
יֶחֱצ֣וּ | shall live out half |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: חָצָה Sense: to divide, cut in two, cut short, live half (of one’s life). |
|
יְמֵיהֶ֑ם | their days |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
וַ֝אֲנִ֗י | but I |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
אֶבְטַח־ | will trust |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: בָּטוּחַ Sense: to trust. |
|
בָּֽךְ | in You |
Parse: Preposition, second person masculine singular |