The Meaning of Psalms 48:14 Explained

Psalms 48:14

KJV: For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

YLT: That this God is our God -- To the age and for ever, He -- he doth lead us over death!

Darby: For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.

ASV: For this God is our God for ever and ever: He will be our guide even unto death.

KJV Reverse Interlinear

For this God  [is] our God  for ever  and ever:  he will be our guide  [even] unto death. 

What does Psalms 48:14 Mean?

Context Summary

Psalms 48:1-14 - "the City Of Our God"
This psalm also probably dates from 2 Chronicles 20:20. Tekoa was only three hours' march from Jerusalem and commanded an extensive view, so that Psalms 48:4-5 were literally true.
The psalmist celebrates the beauty and glory of Zion, Psalms 48:1-3. The Church today is the City of the great King. Apart from God, the fairest palace is no refuge; but a cottage becomes a palace if God is known and loved there. Judah's recent deliverance is gratefully commemorated, Psalms 48:4-8. It is a sublime picture: the gathered array, the dismay, flight, and destruction of the foe. Then comes the call to loving thought on God's care and goodness, Psalms 48:9-14. Notice those two sentences-"As we have heard, so we have seen," Psalms 48:8; and, "As is thy name, so is thy praise," Psalms 48:10. Whatever we have been told by our fathers about God, God is prepared to be and do for us; and our aim should be to praise Him worthily. Think of His love till your heart kindles to praise; and remember that this God is yours forever and ever. Let us surrender to Him the guidance of every step, until we pass through death into His immediate presence. [source]

Chapter Summary: Psalms 48

1  The ornaments and privileges of the church

What do the individual words in Psalms 48:14 mean?

For this [is] God Our God forever and ever He will be our guide [Even] to death
כִּ֤י זֶ֨ה ׀ אֱלֹהִ֣ים אֱ֭לֹהֵינוּ עוֹלָ֣ם וָעֶ֑ד ה֖וּא יְנַהֲגֵ֣נוּ עַל־ מֽוּת

זֶ֨ה ׀  this  [is] 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
אֱלֹהִ֣ים  God 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
אֱ֭לֹהֵינוּ  Our  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
עוֹלָ֣ם  forever 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.
וָעֶ֑ד  and  ever 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: עַד  
Sense: perpetuity, for ever, continuing future.
יְנַהֲגֵ֣נוּ  will  be  our  guide 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular, first person common plural
Root: נָהַג 
Sense: to drive, lead, guide, conduct.
עַל־  [Even]  to 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
מֽוּת  death 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct
Root: מוּת  
Sense: death.