The Meaning of Psalms 48:11 Explained

Psalms 48:11

KJV: Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.

YLT: Rejoice doth Mount Zion, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Thy judgments.

Darby: Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.

ASV: Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.

KJV Reverse Interlinear

Let mount  Zion  rejoice,  let the daughters  of Judah  be glad,  because of thy judgments. 

What does Psalms 48:11 Mean?

Context Summary

Psalms 48:1-14 - "the City Of Our God"
This psalm also probably dates from 2 Chronicles 20:20. Tekoa was only three hours' march from Jerusalem and commanded an extensive view, so that Psalms 48:4-5 were literally true.
The psalmist celebrates the beauty and glory of Zion, Psalms 48:1-3. The Church today is the City of the great King. Apart from God, the fairest palace is no refuge; but a cottage becomes a palace if God is known and loved there. Judah's recent deliverance is gratefully commemorated, Psalms 48:4-8. It is a sublime picture: the gathered array, the dismay, flight, and destruction of the foe. Then comes the call to loving thought on God's care and goodness, Psalms 48:9-14. Notice those two sentences-"As we have heard, so we have seen," Psalms 48:8; and, "As is thy name, so is thy praise," Psalms 48:10. Whatever we have been told by our fathers about God, God is prepared to be and do for us; and our aim should be to praise Him worthily. Think of His love till your heart kindles to praise; and remember that this God is yours forever and ever. Let us surrender to Him the guidance of every step, until we pass through death into His immediate presence. [source]

Chapter Summary: Psalms 48

1  The ornaments and privileges of the church

What do the individual words in Psalms 48:11 mean?

Let rejoice Mount Zion let be glad the daughters of Judah because of Your judgments
יִשְׂמַ֤ח ׀ הַר־ צִיּ֗וֹן תָּ֭גֵלְנָה בְּנ֣וֹת יְהוּדָ֑ה לְ֝מַ֗עַן מִשְׁפָּטֶֽיךָ

יִשְׂמַ֤ח ׀  Let  rejoice 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: שָׂמַח  
Sense: to rejoice, be glad.
הַר־  Mount 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
צִיּ֗וֹן  Zion 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: צִיּׄון  
Sense: another name for Jerusalem especially in the prophetic books.
תָּ֭גֵלְנָה  let  be  glad 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine plural
Root: גִּיל  
Sense: to rejoice, exult, be glad.
בְּנ֣וֹת  the  daughters 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: בַּת  
Sense: daughter.
יְהוּדָ֑ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
לְ֝מַ֗עַן  because 
Parse: Preposition
Root: לְמַעַן 
Sense: purpose, intent prep.
מִשְׁפָּטֶֽיךָ  of  Your  judgments 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: מִשְׁפָּט  
Sense: judgment, justice, ordinance.