The Meaning of Psalms 39:10 Explained

Psalms 39:10

KJV: Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.

YLT: Turn aside from off me Thy stroke, From the striving of Thy hand I have been consumed.

Darby: Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.

ASV: Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.

KJV Reverse Interlinear

Remove  thy stroke  away  from me: I am consumed  by the blow  of thine hand. 

What does Psalms 39:10 Mean?

Context Summary

Psalms 39:1-13 - The Fleeting Measure Of Our Days
In the opening verses David describes the circumstances out of which this psalm arose. The presence and prosperity of the wicked stirred him to the depths, but he carefully refrained from speech. There are hot moments in our lives, when we do well not to say what is in our hearts. But if our feelings demand a vent, let us get alone and speak out our hearts to God. A softer tone settles on heart and tongue, when we reach His holy presence.
How frail we are, not only in our life, but in our moods! We need not fear men; they are but for a moment; as a breath that curls up in the frosty air, or as a shadow sweeping across the mountainside. Only God abides. Man is vanity; his pride and beauty are like a bursting soap-bubble; he is a stranger and pilgrim along this bank and shoal of time. But the child of the Eternal God is a guest with him, Psalms 39:12. He travels in our company. He makes Himself responsible for our well-being. He will bring us safely home as He did all our "fathers." [source]

Chapter Summary: Psalms 39

1  David's care of his thoughts
4  The consideration of the brevity and vanity of life
7  the reverence of God's judgments
10  and prayer, are his bridles of impatience

What do the individual words in Psalms 39:10 mean?

Remove from me Your plague by the blow of Your hand I am consumed
הָסֵ֣ר מֵעָלַ֣י נִגְעֶ֑ךָ מִתִּגְרַ֥ת יָ֝דְךָ֗ אֲנִ֣י כָלִֽיתִי

הָסֵ֣ר  Remove 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
מֵעָלַ֣י  from  me 
Parse: Preposition-m, first person common singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
נִגְעֶ֑ךָ  Your  plague 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: נֶגַע  
Sense: stroke, plague, disease, mark, plague spot.
מִתִּגְרַ֥ת  by  the  blow 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: תִּגְרָה  
Sense: contention, strife, conflict, hostility.
יָ֝דְךָ֗  of  Your  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
כָלִֽיתִי  am  consumed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: כָּלָה  
Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent.