The Meaning of Psalms 38:21 Explained

Psalms 38:21

KJV: Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.

YLT: Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,

Darby: Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.

ASV: Forsake me not, O Jehovah: O my God, be not far from me.

KJV Reverse Interlinear

Forsake  me not, O LORD:  O my God,  be not far  from me. 

What does Psalms 38:21 Mean?

Context Summary

Psalms 38:1-22 - The Cry Of The Needy Penitent
A long drawn-out sigh of pain. Some think it should be classed with Psalms 32:1-11; Psalms 51:1-19, as belonging to the time of David's fall and repentance. It is filled with a sense of God's judgments and the profound consciousness of sin. Perhaps David was suffering physically, or he may be describing his spiritual maladies in terms borrowed from that source. His friends stood apart and his enemies were near. But it was wise to refrain from man and to wait only on God. When we are buffeted and derided, the true attitude is our Lord's. As the dumb sheep before her shearers, He opened not His mouth!
In Psalms 38:15 the tone becomes calmer. The soul begins to recover its center of gravity in God. Notice the fourfold repetition of For, Psalms 38:15-18. Faith marshals her arguments. Out of "stony griefs" she builds "Bethels." Like Samson, she finds honey in the lion's carcass. But God will not forsake. He never for a moment withdraws His close attention. The Refiner sits by the crucible, and will cool down the heat the moment it has done its work. [source]

Chapter Summary: Psalms 38

1  David moves God to take compassion on his pitiful case

What do the individual words in Psalms 38:21 mean?

Not do forsake me Yahweh my God not be far from me
אַל־ תַּֽעַזְבֵ֥נִי יְהוָ֑ה אֱ֝לֹהַ֗י אַל־ תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי

תַּֽעַזְבֵ֥נִי  do  forsake  me 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular, first person common singular
Root: עָזַב 
Sense: to leave, loose, forsake.
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱ֝לֹהַ֗י  my  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
תִּרְחַ֥ק  be  far 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: רָחַק  
Sense: to be or become far, be or become distant, be removed, go far away.
מִמֶּֽנִּי  from  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.

What are the major concepts related to Psalms 38:21?

Loading Information...