KJV: How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
YLT: How precious is Thy kindness, O God, And the sons of men In the shadow of Thy wings do trust.
Darby: How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
ASV: How precious is thy lovingkindness, O God! And the children of men take refuge under the shadow of thy wings.
מַה־ | how |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
יָּקָ֥ר | precious |
Parse: Adjective, masculine singular Root: יְקִפָּאֹון Sense: valuable, prized, weighty, precious, rare, splendid. |
|
חַסְדְּךָ֗ | [is] Your lovingkindness |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: חֶסֶד Sense: goodness, kindness, faithfulness. |
|
! אֱלֹ֫הִ֥ים | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וּבְנֵ֥י | therefore the sons |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
אָדָ֑ם | of men |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
בְּצֵ֥ל | under the shadow |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: צֵל Sense: shadow, shade. |
|
כְּ֝נָפֶ֗יךָ | of Your wings |
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine singular Root: כָּנָף Sense: wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt. |
|
יֶחֱסָיֽוּן | put their trust |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: חָסָה Sense: (Qal) to seek refuge, flee for protection. |