The Meaning of Psalms 29:2 Explained

Psalms 29:2

KJV: Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.

YLT: Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.

Darby: Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.

ASV: Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.

KJV Reverse Interlinear

Give  unto the LORD  the glory  due unto his name;  worship  the LORD  in the beauty  of holiness. 

What does Psalms 29:2 Mean?

Context Summary

Psalms 29:1-11 - Peace After Storm
This is a perfect specimen of Hebrew poetry, describing the march of a thunder-storm over Palestine from north to south.
The prelude, Psalms 29:1-2, is addressed to the angelic hosts, who stand above the tumult of earth and sky. Heaven is viewed as a temple in which the angels are the priests.
The storm, Psalms 29:3-9. The many waters are the Mediterranean. The tempest breaks first on the Lebanon, the cedars of which sway to and fro before its fury. Each thunder-clap is accompanied by forked lightning. The storm passes to Kadesh and the rock-hewn cities of Petra. The beasts are terror-stricken; the trees are stripped of their leafy dress. In the Temple the worshipers respond to the challenge of nature! Glory to the King! The voice of the Lord is mentioned seven times. Compare Revelation 10:3.
The conclusion, Psalms 29:10-11. This God is our God, and will give us strength and peace. The psalm begins with "glory in the highest" and ends with "peace on earth." [source]

Chapter Summary: Psalms 29

1  David exhorts princes to give glory to God
3  by reason of is power
11  and protection of his people

What do the individual words in Psalms 29:2 mean?

Give unto Yahweh the glory due to His name Worship Yahweh in the beauty of holiness
הָב֣וּ לַֽ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַ֝יהוָ֗ה בְּהַדְרַת־ קֹֽדֶשׁ

הָב֣וּ  Give 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: הַב 
Sense: to give, provide, ascribe, come.
לַֽ֭יהוָה  unto  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
כְּב֣וֹד  the  glory  due  to 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כָּבֹוד  
Sense: glory, honour, glorious, abundance.
שְׁמ֑וֹ  His  name 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
הִשְׁתַּחֲו֥וּ  Worship 
Parse: Verb, Hitpael, Imperative, masculine plural
Root: שָׁחָה  
Sense: to bow down.
לַ֝יהוָ֗ה  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בְּהַדְרַת־  in  the  beauty 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: הֲדָרָה  
Sense: adornment, glory.
קֹֽדֶשׁ  of  holiness 
Parse: Noun, masculine singular
Root: קֹדֶשׁ  
Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness.