KJV: Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
YLT: Save Thy people, and bless Thine inheritance, And feed them, and carry them to the age!
Darby: Save thy people, and bless thine inheritance; and feed them, and lift them up for ever.
ASV: Save thy people, and bless thine inheritance: Be their shepherd also, and bear them up for ever.
הוֹשִׁ֤יעָה ׀ | Save |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עַמֶּ֗ךָ | Your people |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וּבָרֵ֥ךְ | and bless |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Imperative, masculine singular Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
נַחֲלָתֶ֑ךָ | Your inheritance |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: נַחֲלָה Sense: possession, property, inheritance, heritage. |
|
וּֽרְעֵ֥ם | and Shepherd them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person masculine plural Root: רָעָה Sense: to pasture, tend, graze, feed. |
|
וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם | and bear them up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Imperative, masculine singular, third person masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
עַד־ | even to |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
הָעוֹלָֽם | forever |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |