The Meaning of Psalms 27:10 Explained

Psalms 27:10

KJV: When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.

YLT: When my father and my mother Have forsaken me, then doth Jehovah gather me.

Darby: For had my father and my mother forsaken me, then had Jehovah taken me up.

ASV: When my father and my mother forsake me, Then Jehovah will take me up.

KJV Reverse Interlinear

When my father  and my mother  forsake  me, then the LORD  will take me up. 

What does Psalms 27:10 Mean?

Context Summary

Psalms 27:1-14 - The Song Of Fearless Trust In God
This psalm probably dates from the time when the exiled king, surrounded by unscrupulous foes, looked from his hiding-place beyond the Jordan to the Holy City, where the Ark abode. One thing he desired above all else. The "one thing" people are irresistible, Philippians 3:13-14.
Here we have assurance, Psalms 27:1-6. God's house for us is His presence. We may live day by day in the New Jerusalem, which needs no light of sun or candle. We are in it, though we know it not. Oh, that our eyes might be opened to see where we are! 2 Kings 6:20. How beautiful must God be, who has made the world so fair!
Next we have supplication, Psalms 27:7-14. The triumphant note changes to sadness. Did the writer look from his Redeemer to the winds and waves? But sometimes God seems to hide His face only to draw us to a point of trust and abandonment which otherwise the soul had never dared to adopt, Mark 7:28. The dearest may forsake, but the Lord gathers, Isaiah 40:11. [source]

Chapter Summary: Psalms 27

1  David sustains his faith by prayer

What do the individual words in Psalms 27:10 mean?

When my father and my mother forsake me then Yahweh will take care of me
כִּי־ אָבִ֣י וְאִמִּ֣י עֲזָב֑וּנִי וַֽיהוָ֣ה יַֽאַסְפֵֽנִי

אָבִ֣י  my  father 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
וְאִמִּ֣י  and  my  mother 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: אֵם  
Sense: mother.
עֲזָב֑וּנִי  forsake  me 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, first person common singular
Root: עָזַב 
Sense: to leave, loose, forsake.
וַֽיהוָ֣ה  then  Yahweh 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
יַֽאַסְפֵֽנִי  will  take  care  of  me 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: אָסַף 
Sense: to gather, receive, remove, gather in.