The Meaning of Psalms 21:2 Explained

Psalms 21:2

KJV: Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.

YLT: The desire of his heart Thou gavest to him, And the request of his lips Thou hast not withheld. Selah.

Darby: Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.

ASV: Thou hast given him his heart's desire, And hast not withholden the request of his lips. Selah

KJV Reverse Interlinear

Thou hast given  him his heart's  desire,  and hast not withholden  the request  of his lips.  Selah. 

What does Psalms 21:2 Mean?

Context Summary

Psalms 21:1-13 - Rejoicing In The Strength Of Jehovah
This is a companion to the psalm preceding. The blessings there asked for are here gladly acknowledged to have been granted; and bright anticipations are entertained for the future. How much of this psalm is true only of the ideal King-our Lord! Let us read it with special reference to Him as He rides forth on His white horse, Revelation 19:11-16.
That which the heart desires, the lips at times find difficulty in expressing. God's help always prevents us, that is, "goes before" us, anticipates our needs. The only life that can satisfy is the eternal, but that is ours already if we only knew it. Our beloved dead are more blessed forever, because they see Him "face to face;" but we also may share their joy. Trust in Christ is the secret of immovability. God has exalted Christ to be a Prince and a Savior, and we shall never be at peace until we have done the same, Acts 5:31. [source]

Chapter Summary: Psalms 21

1  A thanksgiving for victory
7  with confidence of further success

What do the individual words in Psalms 21:2 mean?

Desire of his heart You have given him and the request of his lips Not have withheld Selah
תַּאֲוַ֣ת לִ֭בּוֹ נָתַ֣תָּה לּ֑וֹ וַאֲרֶ֥שֶׁת שְׂ֝פָתָ֗יו בַּל־ מָנַ֥עְתָּ סֶּֽלָה

תַּאֲוַ֣ת  Desire 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: תַּאֲוָה  
Sense: desire.
לִ֭בּוֹ  of  his  heart 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
נָתַ֣תָּה  You  have  given 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
וַאֲרֶ֥שֶׁת  and  the  request 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct
Root: אֲרֶשֶׁת  
Sense: desire, request.
שְׂ֝פָתָ֗יו  of  his  lips 
Parse: Noun, fdc, third person masculine singular
Root: שָׂפָה  
Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding.
מָנַ֥עְתָּ  have  withheld 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: מָנַע  
Sense: to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder.
סֶּֽלָה  Selah 
Parse: Interjection
Root: סֶלָה  
Sense: to lift up, exalt.