The Meaning of Psalms 2:7 Explained

Psalms 2:7

KJV: I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.

YLT: I declare concerning a statute: Jehovah said unto me, 'My Son Thou art, I to-day have brought thee forth.

Darby: I will declare the decree: Jehovah hath said unto me, Thou art my Son; I this day have begotten thee.

ASV: I will tell of the decree: Jehovah said unto me, Thou art my son; This day have I begotten thee.

KJV Reverse Interlinear

I will declare  the decree:  the LORD  hath said  unto me, Thou [art] my Son;  this day  have I begotten  thee. 

What does Psalms 2:7 Mean?

Verse Meaning

David"s reference to the Lord"s decree declaring David "God"s son" goes back to the Davidic Covenant ( 2 Samuel 7:14). There the Lord described the relationship He would have with David and the kings that would succeed him as that of a father with a son. This communicated to David his legitimate right to rule over Israel. The figure connotes warm affection rather than simply a formal relationship. In the ancient world a king"s son usually succeeded his father on the throne. In Israel, God wanted the kings to regard Him as their Father. From the giving of the Davidic Covenant onward, the term " Song of Solomon ," when used of one of the Davidic kings, became a messianic title. It was in this sense that Jesus spoke of Himself as the Son of God. That was a claim to be the Messiah. [1]
The "today" in view then is not the day of David"s birth but his coronation, the day he became God"s "son" by becoming king (cf. Matthew 3:17; Mark 1:11; Luke 3:22). Since this psalm deals with a royal coronation, scholars often refer to it as a coronation or enthronement psalm. God begot David in this metaphor not by creating him, though He did that too, but by setting him on the throne of Israel.

Context Summary

Psalms 2:1-12 - God's Son Upon His Throne
This is one of the sublimest of the Psalms, and can find its fulfillment only in our Lord. See Acts 4:25; Acts 13:33; Hebrews 1:5; Hebrews 5:5; Revelation 2:27. The mold in which the psalm is cast is highly dramatic.
The determined hate of the peoples, Psalms 2:1-3
Rage conveys the idea of gesticulations and cries of frenzy. For Psalms 2:2, see Luke 23:12-13; Acts 4:25-26.
The divine tranquillity, Psalms 2:4-6
The scene shifts to heaven. In spite of all, the eternal purpose moves on. I have set-that is, "anointed." "Messiah" and "Christ" alike mean anointed, Acts 10:38.
The manifesto of Messiah, Psalms 2:7-9
Before time began He was the only begotten Son of God, John 17:5. But His sonship was declared at His resurrection, Acts 13:30-37. The world is His, to be won by the Cross and intercession.
Overtures of peace, Psalms 2:12
Kiss, 1 Samuel 10:1. This psalm closes as the first began, "Oh, the blessedness!" [source]

Chapter Summary: Psalms 2

1  The kingdom of Christ
10  Kings are exhorted to accept it

What do the individual words in Psalms 2:7 mean?

I will declare unto the decree Yahweh has said to Me My Son You [are] I Today have begotten You
אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה אֲ֝נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ

אֲסַפְּרָ֗ה  I  will  declare 
Parse: Verb, Piel, Imperfect Cohortative, first person common singular
Root: סָפַר 
Sense: to count, recount, relate.
אֶֽ֫ל  unto 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
חֹ֥ק  the  decree 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חֹק  
Sense: statute, ordinance, limit, something prescribed, due.
יְֽהוָ֗ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
אָמַ֘ר  has  said 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵלַ֥י  to  Me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
בְּנִ֥י  My  Son 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
אַ֑תָּה  You  [are] 
Parse: Pronoun, second person masculine singular
Root: אַתְּ 
Sense: you (second pers.
הַיּ֥וֹם  Today 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
יְלִדְתִּֽיךָ  have  begotten  You 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular, second person masculine singular
Root: יָלַד 
Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail.