The Meaning of Psalms 149:8 Explained

Psalms 149:8

KJV: To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

YLT: To bind their kings with chains, And their honoured ones with fetters of iron,

Darby: To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

ASV: To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;

KJV Reverse Interlinear

To bind  their kings  with chains,  and their nobles  with fetters  of iron; 

What does Psalms 149:8 Mean?

Context Summary

Psalms 149:1-9 - The Praise-Songs Of God's People
Israel was formed into a nation and delivered from Babylon, that her singers should lead the praises of mankind, and her teachers provide the metaphors and phrases for the world's religious nurture. "This people have I made for myself," said the Most High, "that they might show forth my praise." Is it not also our Christian duty to be joyful in our King? Our religious life has not enough ecstasy and gladness in it to attract the world, which is sad enough beneath its outward gaiety.
Psalms 150:1-6
A worthy close to the Psalter. Ten times the summons to praise rings out, and ten is the number of perfection. Think of the tears and groans, the questionings and perplexities, the feeble faith and disappointed aspiration, that have preceded! Now it all finishes thus! So life will finish! Our Misereres will be forgotten in the outbursting Jubilates . The first three books of the Psalter end with Amen and Amen, the firm expression of faith. The fourth book with Amen, Hallelujah, as though faith were beginning to be lost in glad realization. But here, at the end of all, there is one abounding and unhesitating Hallelujah!
For Review Questions, see the e-Sword Book Comments. [source]

Chapter Summary: Psalms 149

1  The prophet exhorts to praise God for his love to the church
5  And for that power which he has given to the church

What do the individual words in Psalms 149:8 mean?

to bind their kings with chains and their nobles with fetters of iron
לֶאְסֹ֣ר מַלְכֵיהֶ֣ם בְּזִקִּ֑ים וְ֝נִכְבְּדֵיהֶ֗ם בְּכַבְלֵ֥י בַרְזֶֽל

לֶאְסֹ֣ר  to  bind 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָסַר  
Sense: to tie, bind, imprison.
מַלְכֵיהֶ֣ם  their  kings 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בְּזִקִּ֑ים  with  chains 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural
Root: זִיקֹות 
Sense: spark, missile, firebrand, flaming arrow.
וְ֝נִכְבְּדֵיהֶ֗ם  and  their  nobles 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Participle, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: כָּבֵד  
Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured.
בְּכַבְלֵ֥י  with  fetters 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct
Root: כֶּבֶל  
Sense: bond(s), fetter(s).
בַרְזֶֽל  of  iron 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בַּרְזֶל  
Sense: iron.

What are the major concepts related to Psalms 149:8?

Loading Information...