KJV: And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.
YLT: And in Thy kindness cuttest off mine enemies, And hast destroyed all the adversaries of my soul, For I am Thy servant!
Darby: And in thy loving-kindness cut off mine enemies, and destroy all them that oppress my soul: for I am thy servant.
ASV: And in thy lovingkindness cut off mine enemies, And destroy all them that afflict my soul; For I am thy servant.
וּֽבְחַסְדְּךָ֮ | And in Your mercy |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: חֶסֶד Sense: goodness, kindness, faithfulness. |
|
תַּצְמִ֪ית | cut off |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: צָמַת Sense: to put an end to, cut off, destroy, exterminate, extirpate. |
|
אֹ֫יְבָ֥י | my enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
וְֽ֭הַאֲבַדְתָּ | and destroy |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
צֹרֲרֵ֣י | those who afflict |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: צָרַר Sense: to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound. |
|
נַפְשִׁ֑י | my soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
אֲנִ֣י | I [am] |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
עַבְדֶּֽךָ | Your servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |