KJV: Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
YLT: Knowledge too wonderful for me, It hath been set on high, I am not able for it.
Darby: O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot attain unto it.
ASV: Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain unto it.
[פלאיה] | - |
Parse: Adjective, feminine singular Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
(פְּלִ֣יאָֽה) | Too wonderful |
Parse: Adjective, feminine singular Root: פִּלְאִי Sense: wonderful, incomprehensible, extraordinary. |
|
דַ֣עַת | [Such] knowledge [is] |
Parse: Noun, feminine singular Root: דַּעַת Sense: knowledge. |
|
מִמֶּ֑נִּי | for me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
נִ֝שְׂגְּבָ֗ה | it is high |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular Root: שָׂגַב Sense: to be high, be inaccessibly high. |
|
לֹא־ | cannot |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
א֥וּכַֽל | I [attain] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |