The Meaning of Psalms 139:6 Explained

Psalms 139:6

KJV: Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.

YLT: Knowledge too wonderful for me, It hath been set on high, I am not able for it.

Darby: O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot attain unto it.

ASV: Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain unto it.

KJV Reverse Interlinear

[Such] knowledge  [is] too wonderful  for me; it is high,  I cannot  [attain] unto it. 

What does Psalms 139:6 Mean?

Context Summary

Psalms 139:1-13 - The All-Seeing God
The psalmist speaks as if there were only two beings in the universe-God and himself. In all literature there is no nobler conception of the divine attributes.
God's omniscience, Psalms 139:1-6. The downsittings of life are times of weariness, depression, failure, shortcoming, and inconsistency, when we are far short of our best. Our uprisings are our strongest, happiest, holiest moments, when we are at our best. God knows all. He cannot be surprised. He besets us before-the future is full of Him-and behind, as the wave follows closely in the wake of the bather or the rear guard the march. His hand is laid upon us, shielding and protecting. His winnowing-fan is ever detecting every grain of wheat and extracting it from the chaff.
God's omnipresence, Psalms 139:7-12. It is impossible to flee from God. However thick the foliage, it cannot separate the sinner from those eyes of love and fire. This thought is terrible to those who are not at peace with Him, but delightful to those who love. Be of good cheer, lonely one; thy night of sorrow is as the day-full of Him. [source]

Chapter Summary: Psalms 139

1  David praises God for his all-seeing providence
17  And for this infinite mercies
19  He defies the wicked
23  He prays for sincerity

What do the individual words in Psalms 139:6 mean?

- Too wonderful [Such] knowledge [is] for me it is high cannot I [attain] it
[פלאיה] (פְּלִ֣יאָֽה) דַ֣עַת מִמֶּ֑נִּי נִ֝שְׂגְּבָ֗ה לֹא־ א֥וּכַֽל לָֽהּ

[פלאיה]  - 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: אָבַד  
Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed.
(פְּלִ֣יאָֽה)  Too  wonderful 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: פִּלְאִי  
Sense: wonderful, incomprehensible, extraordinary.
דַ֣עַת  [Such]  knowledge  [is] 
Parse: Noun, feminine singular
Root: דַּעַת 
Sense: knowledge.
מִמֶּ֑נִּי  for  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
נִ֝שְׂגְּבָ֗ה  it  is  high 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular
Root: שָׂגַב  
Sense: to be high, be inaccessibly high.
לֹא־  cannot 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
א֥וּכַֽל  I  [attain] 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: יָכֹל  
Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able.