The Meaning of Psalms 135:6 Explained

Psalms 135:6

KJV: Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

YLT: All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,

Darby: Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;

ASV: Whatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;

KJV Reverse Interlinear

Whatsoever the LORD  pleased,  [that] did  he in heaven,  and in earth,  in the seas,  and all deep places. 

What does Psalms 135:6 Mean?

Context Summary

Psalms 135:1-12 - God's Wonderful Power
This psalm begins and ends with Hallelujah. It contains choice extracts from various psalms, which have been culled as the flowers of a garden are gathered for one bouquet. The arguments for praise are threefold: God's glory in nature, Psalms 135:5-7; His dealings with Israel, Psalms 135:8-14; the contrast of His glorious nature with idols, Psalms 135:15-21.
Notice the arguments adduced to stimulate our praise: that God is good; that praise-giving is pleasant; that He has chosen His people to be His peculiar treasure; that He is as great as He is good; that He will take our part against our foes, etc. The moral of it all is that if we would praise God aright and with zest, we must carefully gather our materials and meditate on all His dealings with us. These are fuel for the flame. But how many more reasons than the psalmist had are there for us to praise Him, who have been adopted into His family and made joint-heirs with Christ! [source]

Chapter Summary: Psalms 135

1  An exhortation to praise God for his mercy
5  For his power
8  For his judgments
15  The vanity of idols
19  An exhortation to bless God

What do the individual words in Psalms 135:6 mean?

All whatever pleases Yahweh He does in heaven and in earth in the seas and all in deep places
כֹּ֤ל אֲשֶׁר־ חָפֵ֥ץ יְהוָ֗ה עָ֫שָׂ֥ה בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָ֑רֶץ בַּ֝יַּמִּ֗ים וְכָל־ תְּהוֹמֽוֹת

אֲשֶׁר־  whatever 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
חָפֵ֥ץ  pleases 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: חָפֵץ 
Sense: to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with.
יְהוָ֗ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
עָ֫שָׂ֥ה  He  does 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
בַּשָּׁמַ֥יִם  in  heaven 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural
Root: שָׁמַיִם  
Sense: heaven, heavens, sky.
וּבָאָ֑רֶץ  and  in  earth 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
בַּ֝יַּמִּ֗ים  in  the  seas 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural
Root: יָם  
Sense: sea.
וְכָל־  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
תְּהוֹמֽוֹת  in  deep  places 
Parse: Noun, common plural
Root: תְּהֹום  
Sense: deep, depths, deep places, abyss, the deep, sea.