KJV: {A Song of degrees of David.} LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
YLT: A Song of the Ascents, by David. Jehovah, my heart hath not been haughty, Nor have mine eyes been high, Nor have I walked in great things, And in things too wonderful for me.
Darby: {A Song of degrees. Of David.} Jehovah, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; neither do I exercise myself in great matters, and in things too wonderful for me.
ASV: Jehovah, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty; Neither do I exercise myself in great matters, Or in things too wonderful for me.
שִׁ֥יר | A Song |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שִׁיר Sense: song. |
|
הַֽמַּֽעֲל֗וֹת | of Ascents |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: מַעֲלָה Sense: what comes up, thoughts. |
|
לְדָ֫וִ֥ד | of David |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
יְהוָ֤ה ׀ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
גָבַ֣הּ | is haughty |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: גָּבַהּ Sense: to be high, be exalted. |
|
לִ֭בִּי | my heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
וְלֹא־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
רָמ֣וּ | lofty |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: יָרוּם Sense: to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted. |
|
עֵינַ֑י | my eyes |
Parse: Noun, cdc, first person common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
וְלֹֽא־ | and neither |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הִלַּ֓כְתִּי ׀ | do I concern myself |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
בִּגְדֹל֖וֹת | with great matters |
Parse: Preposition-b, Adjective, feminine plural Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
וּבְנִפְלָא֣וֹת | nor with things too profound |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Verb, Nifal, Participle, feminine plural Root: פָּלָא Sense: to be marvellous, be wonderful, be surpassing, be extraordinary, separate by distinguishing action. |
|
מִמֶּֽנִּי | for me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |