The Meaning of Psalms 118:24 Explained

Psalms 118:24

KJV: This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.

YLT: This is the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.

Darby: This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.

ASV: This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.

What does Psalms 118:24 Mean?

Context Summary

Psalms 118:15-29 - A New Way In A New Day
As we draw near the mellowing light of the sanctuary we see more deeply into the divine meaning of our experiences. In Psalms 118:13, "Thou [1] didst thrust sore at me," but in Psalms 118:18, "The Lord hath chastened me sore." Our Lord and His Apostles made much use of Psalms 118:22. See Matthew 21:42; Acts 4:11; Ephesians 2:20; 1 Peter 2:4-7. It probably refers to an incident in the building of the Temple, when a rejected stone was sought for to complete the structure. Its rejection and recovery were "the Lord's doing," as a parable of other and more momentous events.
Psalms 118:27 is peculiarly beautiful. As soon as God gives you light, make use of it for a fuller consecration and be renewal of sacrifice. New light means the discovery of fresh opportunities for divine service. Let light and life keep step! Pass from the altar to the Cross, at which Jesus stands to welcome and endorse your new act of surrender. Behold there the golden cord of love, the silver cord of hope, and the crimson cord of his redeeming sacrifice for you. The confession of such a life will be that God is good, that His service is bliss, and that His mercy never fails. [source]

Chapter Summary: Psalms 118

1  An exhortation to praise God for his mercy
5  The psalmist by his experience shows how good it is to trust in God
19  Under the type of the psalmist the coming of Christ in his kingdom is expressed

What do the individual words in Psalms 118:24 mean?

This [is] the day has made Yahweh we will rejoice and be glad in it
זֶה־ הַ֭יּוֹם עָשָׂ֣ה יְהוָ֑ה נָגִ֖ילָה וְנִשְׂמְחָ֣ה בֽוֹ

זֶה־  This  [is] 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
הַ֭יּוֹם  the  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
עָשָׂ֣ה  has  made 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
נָגִ֖ילָה  we  will  rejoice 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common plural
Root: גִּיל  
Sense: to rejoice, exult, be glad.
וְנִשְׂמְחָ֣ה  and  be  glad 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural
Root: שָׂמַח  
Sense: to rejoice, be glad.
בֽוֹ  in  it 
Parse: Preposition, third person masculine singular