The Meaning of Psalms 106:47 Explained

Psalms 106:47

KJV: Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.

YLT: Save us, O Jehovah our God, and gather us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To glory in Thy praise.

Darby: Save us, Jehovah our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.

ASV: Save us, O Jehovah our God, And gather us from among the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise.

KJV Reverse Interlinear

Save  us, O LORD  our God,  and gather  us from among the heathen,  to give thanks  unto thy holy  name,  [and] to triumph  in thy praise. 

What does Psalms 106:47 Mean?

Context Summary

Psalms 106:34-48 - Regarded When They Cried
Israel's conquest of Canaan did not fulfill the divine mandate. The inhabitants, whose sins had become a menace to mankind, were allowed to exist side by side with the Hebrew immigrants; and, as is often the case, the conquerors were conquered, and the invaders were contaminated by the morals of the invaded. Intermarriage poured a large admixture of alien blood into Israel, and the excesses of idolatry, even to the hideous practice of human sacrifices, became intensified by the ties of kinship and neighborhood.
The whole history of Israel is summed up as alternating cycles of sin and punishment, repentance and deliverance; and we are left wondering, first at the inveterate evil of the human heart, which learns nothing from experience, and next at the inexhaustible long-suffering of God, which, while justice strikes, yet finds some way of alleviating the smart of the stroke, Psalms 106:46. The love of God persists all through humanism and outreaches it.
The prayer of Psalms 106:47 shows that this psalm was written in exile. The psalmist hopes and believes that one result of his people's restoration will be thankfulness and the expression upon grateful lips of never-ending praise. So ends the fourth book of the Psalter.
For Review Questions, see the e-Sword Book Comments. [source]

Chapter Summary: Psalms 106

1  The psalmist exhorts to praise God
4  He prays for pardon of sin, as God pardoned the fathers
7  The story of the people's rebellion, and God's mercy
47  He concludes with prayer and praise

What do the individual words in Psalms 106:47 mean?

Save us Yahweh our God and gather us from among the Gentiles to give thanks to name Your holy to triumph in Your praise
הוֹשִׁיעֵ֨נוּ ׀ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְקַבְּצֵנוּ֮ מִֽן־ הַגּ֫וֹיִ֥ם לְ֭הֹדוֹת לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֑ךָ לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ

הוֹשִׁיעֵ֨נוּ ׀  Save  us 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, first person common plural
Root: יָשַׁע 
Sense: to save, be saved, be delivered.
יְה֘וָ֤ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵ֗ינוּ  our  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
וְקַבְּצֵנוּ֮  and  gather  us 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Imperative, masculine singular, first person common plural
Root: קָבַץ  
Sense: to gather, assemble.
מִֽן־  from  among 
Parse: Preposition
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
הַגּ֫וֹיִ֥ם  the  Gentiles 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
לְ֭הֹדוֹת  to  give  thanks 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: יָדָה 
Sense: to throw, shoot, cast.
לְשֵׁ֣ם  to  name 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: שֵׁם  
Sense: name.
קָדְשֶׁ֑ךָ  Your  holy 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: קֹדֶשׁ  
Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness.
לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ  to  triumph 
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct
Root: שָׁבַח 
Sense: to soothe, still, stroke.
בִּתְהִלָּתֶֽךָ  in  Your  praise 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: תְּהִלָּה  
Sense: praise, song or hymn of praise.