KJV: Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
YLT: For they have provoked his spirit, And he speaketh wrongfully with his lips.
Darby: For they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
ASV: Because they were rebellious against his spirit, And he spake unadvisedly with his lips.
כִּֽי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
הִמְר֥וּ | they rebelled against |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: מָרָה Sense: to be contentious, be rebellious, be refractory, be disobedient towards, be rebellious against. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
רוּח֑וֹ | His Spirit |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
וַ֝יְבַטֵּ֗א | so that he spoke rashly |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בָּטָא Sense: to speak rashly or angrily, speak thoughtlessly. |
|
בִּשְׂפָתָֽיו | with his lips |
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, third person masculine singular Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |