The Meaning of Psalms 106:1 Explained

Psalms 106:1

KJV: Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

YLT: Praise ye Jah, give thanks to Jehovah, For good, for to the age, is His kindness.

Darby: Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness endureth for ever.

ASV: Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth forever.

What does Psalms 106:1 Mean?

Context Summary

Psalms 106:1-15 - Unfailing Loving-Kindness
Who can utter? That is an unanswered question. Not even the leader of the heavenly choir can answer it. But what blessedness it brings to the heart of one who begins to recite the goodness and loving-kindness of God! When prayer goes heavily, begin to praise.
The theme of this psalm is God's redeeming grace. It contains a gruesome catalogue of sin. We have sinned"¦ we have committed iniquity"¦ our fathers understood not"¦ they remembered not"¦ but provoked"¦ they soon forgat"¦ they waited not"¦ but lusted exceedingly"¦ and tempted God. But side by side were the divine love and mercy: "Nevertheless He saved them for His name's sake," Psalms 106:8. God is bound to keep His Covenant, even to the children's children. He must act worthily of Himself. "Truth" is another spelling of "troth." When God has pledged His troth, as He did to Abraham, and has also to us, He cannot fail.
Notice the pathetic prayer of Psalms 106:4. Though we are more or less implicated in the sins of those around us, we, as Christians, may claim special favor and help, in order to be placed in a stronger position when we come to intercede for others. [source]

Chapter Summary: Psalms 106

1  The psalmist exhorts to praise God
4  He prays for pardon of sin, as God pardoned the fathers
7  The story of the people's rebellion, and God's mercy
47  He concludes with prayer and praise

What do the individual words in Psalms 106:1 mean?

Praise YAH Oh give thanks to Yahweh for [He is] good for ever His mercy [endures]
הַֽלְלוּיָ֨הּ ׀ הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ

הַֽלְלוּיָ֨הּ ׀  Praise  YAH 
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine plural, third person feminine singular
Root: הָלַל 
Sense: to shine.
הוֹד֣וּ  Oh  give  thanks 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural
Root: יָדָה 
Sense: to throw, shoot, cast.
לַיהוָ֣ה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
ט֑וֹב  [He  is]  good 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
לְעוֹלָ֣ם  ever 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.
חַסְדּֽוֹ  His  mercy  [endures] 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: חֶסֶד 
Sense: goodness, kindness, faithfulness.