The Meaning of Psalms 96:8 Explained

Psalms 96:8

KJV: Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.

YLT: Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.

Darby: Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;

ASV: Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.

KJV Reverse Interlinear

Give  unto the LORD  the glory  [due unto] his name:  bring  an offering,  and come  into his courts. 

What does Psalms 96:8 Mean?

Context Summary

Psalm 96:1-13 - "the Lord Reigneth"
This psalm is found also in 1 Chronicles 16:1-43. Note the thrice-repeated command, Sing, sing, sing, Psalms 96:1-2; the corresponding, thrice-repeated, Give, give, give, Psalms 96:7-8; the triple call for joy from heaven, sea, and land, Psalms 96:11-12. It is good to read these psalms; they impart the burning devotion of these olden saints. They break on our lethargy as the bugle-call on the sleeping soldier. Notice that we call men to a Jubilate, not a Miserere, when we invite them to come home to God.
What a stately procession escorts the King to the throne of the world! He comes to reign in equity. Righteousness and truth which had fled the world return with Him. Honor and majesty are His avant-couriers. Strength and beauty stand in His court-circle. When we are brought into the divine Kingdom, and are at one with God, we detect the unison of nature in her song of praise. The seas provide the bass; the quivering leaves, the song of buds, the hum of insect life provide the tenors and altos; while the stars in their courses sing the treble. To the anointed ear, the new song has already begun. [source]

Chapter Summary: Psalm 96

1  An exhortation to praise God
4  for his greatness
8  for his kingdom
11  for his general judgment

What do the individual words in Psalms 96:8 mean?

Give to Yahweh the glory [due] His name bring an offering and come into His courts
הָב֣וּ לַ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ שְׂאֽוּ־ מִ֝נְחָ֗ה וּבֹ֥אוּ לְחַצְרוֹתָֽיו

הָב֣וּ  Give 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: הַב 
Sense: to give, provide, ascribe, come.
לַ֭יהוָה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
כְּב֣וֹד  the  glory  [due] 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כָּבֹוד  
Sense: glory, honour, glorious, abundance.
שְׁמ֑וֹ  His  name 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
שְׂאֽוּ־  bring 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
מִ֝נְחָ֗ה  an  offering 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מִנְחָה  
Sense: gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering.
וּבֹ֥אוּ  and  come 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
לְחַצְרוֹתָֽיו  into  His  courts 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, third person masculine singular
Root: חָצֵר 
Sense: court, enclosure.