The Meaning of Psalms 95:6 Explained

Psalms 95:6

KJV: O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.

YLT: Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.

Darby: Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.

ASV: Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before Jehovah our Maker:

KJV Reverse Interlinear

O come,  let us worship  and bow down:  let us kneel  before  the LORD  our maker. 

What does Psalms 95:6 Mean?

Context Summary

Psalm 95:1-11 - Praise The Lord And Tempt Him Not
This psalm is deeply inwoven into the life of the Church, because of the worshipful strain which pervades it, and also because of the illuminating manner in which it is introduced into the argument of Hebrews 3:1-19; Hebrews 4:1-16. The works of God in creation are specially enumerated as incentives to praise. The sea, the hills, the deep places of the earth have often inspired the minstrel, but how much more the devout soul!
Let us remember, also, when we are tossed on the seas of life, or are called to descend into valleys of shadow, that faith will still dare to sing. But in the second stanza of the psalm, from Psalms 95:6 onward, we are confronted with the sad story of Exodus 17:1-16. There are Meribahs and Massahs in all lives, where we murmur against God's dealings and lose our inward rest. There is a sabbatism of the heart when the will is yielded to God's will, and the bean is cleansed from its wayward whims; when the very peace that fills the divine nature settles down on the heart. That experience is an entrance into God's rest. It remains unexhausted for all the people of God. Let us not miss it through default of faith! [source]

Chapter Summary: Psalm 95

1  An exhortation to praise God
3  For his greatness
6  And for his goodness
8  And not to tempt him

What do the individual words in Psalms 95:6 mean?

Oh come let us worship and bow down let us kneel before Yahweh our Maker
בֹּ֭אוּ נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה וְנִכְרָ֑עָה נִ֝בְרְכָ֗ה לִֽפְנֵי־ יְהוָ֥ה עֹשֵֽׂנוּ

בֹּ֭אוּ  Oh  come 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה  let  us  worship 
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect Cohortative if contextual, first person common plural
Root: שָׁחָה  
Sense: to bow down.
וְנִכְרָ֑עָה  and  bow  down 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural
Root: כָּרַע  
Sense: to bend, kneel, bow, bow down, sink down to one’s knees, kneel down to rest (of animals), kneel in reverence.
נִ֝בְרְכָ֗ה  let  us  kneel 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common plural
Root: בָּרַךְ 
Sense: to bless, kneel.
לִֽפְנֵי־  before 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
יְהוָ֥ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
עֹשֵֽׂנוּ  our  Maker 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, first person common plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.