The Meaning of Psalms 90:7 Explained

Psalms 90:7

KJV: For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.

YLT: For we were consumed in Thine anger, And in Thy fury we have been troubled.

Darby: For we are consumed by thine anger, and by thy fury are we troubled.

ASV: For we are consumed in thine anger, And in thy wrath are we troubled.

KJV Reverse Interlinear

For we are consumed  by thine anger,  and by thy wrath  are we troubled. 

What does Psalms 90:7 Mean?

Context Summary

Psalm 90:1-17 - The Message Of The Passing Years
The majestic music of this great psalm separates it from all the rest. It is like the deep bass stop of a mighty organ. Moses' authorship is stamped upon it. It is worthy of the man who had seen God face to face.
Psalms 90:1-6. The transitoriness of human life is contrasted with the stability of God. He is the asylum and home of all the generations of mankind, Deuteronomy 33:27. The earth and its mountains the universe and its worlds, were born of Him; but He Himself had no origin, no beginning. Time is but a sigh, a breath, the swift rush of the mountain-torrent, a tale told by the camp-fire at night, the grass of a morning's growth.
Psalms 90:7-12. A wail is borne in these verses from the forty years of wanderings. The ceaseless succession of graves was the bitter harvest of Israel's rebellions. Oh, that we might apply our hearts to wisdom that we may not fail of God's rest!
Psalms 90:13-17. In the closing words Moses utters a sublime prayer which includes us all. Let us seek to do some good work before we go, and may our children be a nobler generation than ourselves! But all beauty of character and permanence of work must emanate from God. [source]

Chapter Summary: Psalm 90

1  Moses, setting forth God's providence
3  Complains of human fragility
7  Divine chastisement
10  and brevity of life
12  He prays for the knowledge and sensible experience of God's good providence

What do the individual words in Psalms 90:7 mean?

For we have been consumed by Your anger and by Your wrath we are terrified
כִּֽי־ כָלִ֥ינוּ בְאַפֶּ֑ךָ וּֽבַחֲמָתְךָ֥ נִבְהָֽלְנוּ

כָלִ֥ינוּ  we  have  been  consumed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural
Root: כָּלָה  
Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent.
בְאַפֶּ֑ךָ  by  Your  anger 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
וּֽבַחֲמָתְךָ֥  and  by  Your  wrath 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: חֵמָא 
Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles.
נִבְהָֽלְנוּ  we  are  terrified 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common plural
Root: בָּהַל  
Sense: to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous.