The Meaning of Psalms 90:10 Explained

Psalms 90:10

KJV: The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.

YLT: Days of our years, in them are seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet is their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away.

Darby: The days of our years are threescore years and ten; and if, by reason of strength, they be fourscore years, yet their pride is labour and vanity, for it is soon cut off, and we fly away.

ASV: The days of our years are threescore years and ten, Or even by reason of strength fourscore years; Yet is their pride but labor and sorrow; For it is soon gone, and we fly away.

KJV Reverse Interlinear

The days  of our years  [are] threescore  years  and ten;  and if by reason of strength  [they be] fourscore  years,  yet [is] their strength  labour  and sorrow;  for it is soon  cut off,  and we fly away. 

What does Psalms 90:10 Mean?

Context Summary

Psalm 90:1-17 - The Message Of The Passing Years
The majestic music of this great psalm separates it from all the rest. It is like the deep bass stop of a mighty organ. Moses' authorship is stamped upon it. It is worthy of the man who had seen God face to face.
Psalms 90:1-6. The transitoriness of human life is contrasted with the stability of God. He is the asylum and home of all the generations of mankind, Deuteronomy 33:27. The earth and its mountains the universe and its worlds, were born of Him; but He Himself had no origin, no beginning. Time is but a sigh, a breath, the swift rush of the mountain-torrent, a tale told by the camp-fire at night, the grass of a morning's growth.
Psalms 90:7-12. A wail is borne in these verses from the forty years of wanderings. The ceaseless succession of graves was the bitter harvest of Israel's rebellions. Oh, that we might apply our hearts to wisdom that we may not fail of God's rest!
Psalms 90:13-17. In the closing words Moses utters a sublime prayer which includes us all. Let us seek to do some good work before we go, and may our children be a nobler generation than ourselves! But all beauty of character and permanence of work must emanate from God. [source]

Chapter Summary: Psalm 90

1  Moses, setting forth God's providence
3  Complains of human fragility
7  Divine chastisement
10  and brevity of life
12  He prays for the knowledge and sensible experience of God's good providence

What do the individual words in Psalms 90:10 mean?

The days of our lives in [are] seventy years and if by reason of strength [they are] eighty years and yet their boast [is] only labor and sorrow for it is cut off soon and we fly away
יְמֵֽי־ שְׁנוֹתֵ֨ינוּ בָהֶ֥ם שִׁבְעִ֪ים שָׁנָ֡ה וְאִ֤ם בִּגְבוּרֹ֨ת ׀ שְׁמ֘וֹנִ֤ים שָׁנָ֗ה וְ֭רָהְבָּם עָמָ֣ל וָאָ֑וֶן כִּי־ גָ֥ז חִ֝֗ישׁ וַנָּעֻֽפָה

יְמֵֽי־  The  days 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
שְׁנוֹתֵ֨ינוּ  of  our  lives 
Parse: Noun, feminine plural construct, first person common plural
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
שִׁבְעִ֪ים  [are]  seventy 
Parse: Number, common plural
Root: שִׁבְעִים  
Sense: seventy.
שָׁנָ֡ה  years 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
וְאִ֤ם  and  if 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
בִּגְבוּרֹ֨ת ׀  by  reason  of  strength 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural
Root: גְּבוּרָה  
Sense: strength, might.
שְׁמ֘וֹנִ֤ים  [they  are]  eighty 
Parse: Number, common plural
Root: שְׁמֹנִים  
Sense: eighty, fourscore.
שָׁנָ֗ה  years 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
וְ֭רָהְבָּם  and  yet  their  boast 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: רֹהַב  
Sense: arrogance, pride, object of pride.
עָמָ֣ל  [is]  only  labor 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עָמָל  
Sense: .
וָאָ֑וֶן  and  sorrow 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: אָוֶן 
Sense: trouble, wickedness, sorrow.
גָ֥ז  it  is  cut  off 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: גּוּז  
Sense: to pass over, pass away.
חִ֝֗ישׁ  soon 
Parse: Adverb
Root: חִישׁ  
Sense: quickly.
וַנָּעֻֽפָה  and  we  fly  away 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common plural, third person feminine singular
Root: עוּף 
Sense: to fly, fly about, fly away.