The Meaning of Psalms 7:1 Explained

Psalms 7:1

KJV: {Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite.} O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

YLT: 'The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.

Darby: {Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite.} Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;

ASV: O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,

KJV Reverse Interlinear

{{Shiggaion  of David,  which he sang  unto the LORD,  concerning the words  of Cush  the Benjamite.  }} O LORD  my God,  in thee do I put my trust:  save  me from all them that persecute  me, and deliver  me: 

What does Psalms 7:1 Mean?

Context Summary

Psalm 7:1-17 - Refuge In God From Evil Men
This psalm should be compared with 1 Samuel 24:1-22; 1 Samuel 25:1-44; 1 Samuel 26:1-25. Cush, or "dark-complexioned," may refer to a Benjamite who was David's calumniator with Saul. If David needed deliverance from his foes, how much more do we from Satan! 1 Peter 5:8-9.
So far from being guilty of the offense charged against him, David on two occasions had spared Saul's life, 1 Samuel 24:1-22; 1 Samuel 26:1-25. Mine honor, Psalms 7:5, is probably another word for "soul," Genesis 49:6. It seems as if, Psalms 7:6-9, God has abdicated His throne, and the suppliant is pleading with him to resume it, with no fear as to the verdict. Evil recoils, like the boomerang, on those who set it in motion. Ralph the Rover perished on the Inchcape Rock, whose warning bell he had destroyed. The hunter falls into the pit prepared in the forest track for his prey, Judges 1:7. What a noble prayer in Psalms 7:9! [source]

Chapter Summary: Psalm 7

1  David prays against the malice of his enemies, professing his innocence
10  By faith he sees his defense, and the destruction of his enemies

What do the individual words in Psalms 7:1 mean?

A Meditation of David which he sang to Yahweh concerning the words of Cush in a Benjamite Yahweh my God in You I put my trust Save me from all those who persecute me and deliver me
שִׁגָּי֗וֹן לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁר־ שָׁ֥ר לַיהוָ֑ה עַל־ דִּבְרֵי־ כ֝֗וּשׁ בֶּן־ יְמִינִֽי יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי בְּךָ֣ חָסִ֑יתִי הוֹשִׁיעֵ֥נִי מִכָּל־ רֹ֝דְפַ֗י וְהַצִּילֵֽנִי

שִׁגָּי֗וֹן  A  Meditation 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שִׁגָּיׄון  
Sense: song?.
לְדָ֫וִ֥ד  of  David 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
שָׁ֥ר  he  sang 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: שִׁיר  
Sense: to sing.
לַיהוָ֑ה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
עַל־  concerning 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
דִּבְרֵי־  the  words 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
כ֝֗וּשׁ  of  Cush 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: כּוּשׁ 
Sense: a Benjamite mentioned only in the title of Ps 7.
יְמִינִֽי  a  Benjamite 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: בֶּן־יְמִינִי 
Sense: one of the tribe of Benjamin.
יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱ֭לֹהַי  my  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
בְּךָ֣  in  You 
Parse: Preposition, second person masculine singular
חָסִ֑יתִי  I  put  my  trust 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: חָסָה  
Sense: (Qal) to seek refuge, flee for protection.
הוֹשִׁיעֵ֥נִי  Save  me 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, first person common singular
Root: יָשַׁע 
Sense: to save, be saved, be delivered.
מִכָּל־  from  all 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
רֹ֝דְפַ֗י  those  who  persecute  me 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common singular
Root: רָדַף  
Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after.
וְהַצִּילֵֽנִי  and  deliver  me 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, first person common singular
Root: נָצַל  
Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder.