KJV: They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
YLT: They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
Darby: They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
ASV: They return at evening, they howl like a dog, And go round about the city.
יָשׁ֣וּבוּ | They return |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
לָ֭עֶרֶב | at evening |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: עֶרֶב Sense: evening, night, sunset. |
|
יֶהֱמ֥וּ | they growl |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: הָמָה Sense: to murmur, growl, roar, cry aloud, mourn, rage, sound, make noise, tumult, be clamorous, be disquieted, be loud, be moved, be troubled, be in an uproar. |
|
כַכָּ֗לֶב | like a dog |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: כֶּלֶב Sense: dog. |
|
וִיס֥וֹבְבוּ | and go all around |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
עִֽיר | the city |
Parse: Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |