KJV: I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
YLT: I thank Thee to the age, because Thou hast done it, And I wait on Thy name for it is good before Thy saints!
Darby: I will praise thee for ever, because thou hast done it; and I will wait on thy name, before thy godly ones, for it is good.
ASV: I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints.
אוֹדְךָ֣ | I will praise You |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Cohortative if contextual, first person common singular, second person masculine singular Root: יָדָה Sense: to throw, shoot, cast. |
|
לְ֭עוֹלָם | forever |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |
|
כִּ֣י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
עָשִׂ֑יתָ | You have done [it] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
וַאֲקַוֶּ֖ה | and I will wait on |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common singular Root: קָוָה Sense: to wait, look for, hope, expect. |
|
שִׁמְךָ֥ | Your name |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
ט֝֗וֹב | [it is] good |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
נֶ֣גֶד | in the presence |
Parse: Preposition Root: נֶגֶד Sense: what is conspicuous, what is in front of adv. |
|
חֲסִידֶֽיךָ | of Your saints |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: חָסִיד Sense: faithful, kind, godly, holy one, saint, pious. |